Es sollen nicht nur ein paar Experten sein, die gestalten, wie die Welt funktioniert. | TED | لا يجب ان يكونوا مجموعة من المهندسين الخبراء كما يعمل العالم. |
Ich halte mich für einen Menschen, der weiß, wie die Welt funktioniert, aber ich habe nie in Erwägung gezogen, dass es eine Organisation, wie du sie beschrieben hast, gibt. | Open Subtitles | انا افضل ان افكر فى نفسي كشخص يفهم كيف يعمل العالم هذه المنظمة التي توصفها |
Ich denke, diese Babys machen eigentlich komplizierte Kalkulationen mit bedingten Wahrscheinlichkeiten, die sie korrigieren, um herauszufinden, wie die Welt funktioniert. | TED | إذاً أعتقد أن هؤلاء الصغار يقومون في الواقع بحسابات معقدة باستخدام الاحتمالات الشرطية التي يراجعونها لاكتشاف كيف يعمل العالم من حولنا. |
Heute will ich nicht über süße Babys reden, sondern über die unangenehme Pubertät des Designs -- diese unbeholfenen Teenager-Jahre, wenn man versucht zu verstehen, wie die Welt funktioniert. | TED | اليوم لا أريد أن أتحدث عن أطفال جميلين، أريد أن أتحدث المراهقة الغريبة للتصميم شاكلة سنوات المراهقة الغبية حيث تحاول أن تكتشف كيف يعمل العالم. |
"Die Welt" gibt uns Auskunft, wie die Welt funktioniert, wie die Sonne aufgeht, wie wir geboren werden. | TED | العالم" يخبرنا كيف يعمل العالم" كيف تشرق الشمس كيف نولد |
Aber du musst verstehen, wie die Welt funktioniert. | Open Subtitles | لكن عليك ان تفهم كيف يعمل العالم |