"يعنيني" - Translation from Arabic to German

    • egal
        
    • bedeutet
        
    • was an
        
    • betrifft
        
    • interessiert
        
    Mir war das egal, denn als Facharzt konnte ich jetzt völlig anders auftreten. Open Subtitles هذا الأمر لا يعنيني, فبعد أن أصبحت طبيبا مداوماً اخترت طلة مختلفة
    Das ist mir egal. Ich moechte nur, dass du verschwindest. Open Subtitles لا يعنيني ذلك حقّـاً أريدك أن تخرج من هنـا وحسب
    Mir ist's egal, wer das ist. Schafft sie aus dem Weg. Open Subtitles حسناً ، لا يعنيني ما هذا فقط تخلّصوا منها
    Du weißt nicht, was es bedeutet, dich wieder innerhalb der Mauern meines Hauses zu haben. Open Subtitles إنّكِ لا تعي كم يعنيني وجودكِ داخل جدران منزلي مُجدداً
    Ich kann dir nicht sagen, wie viel mir das bedeutet, Harold, aber... Open Subtitles في الواقع سوف اقول الحقيقة لا أستطيع أن أقول كم يعنيني هذا هارولد .. لكن
    Alles was in diesem Carnivale passiert, geht mich was an. Open Subtitles كلّ ما يحدث في مدينة الملاه يعنيني.
    Was mich betrifft, Mister, ist das Ihr Mantel. Open Subtitles بقدر ما يعنيني الامر يا سيدي ذلك هو معطفك
    Dieser Halunke interessiert mich mehr als Ihre Eisenbahn und Ihre Wahlen. Open Subtitles بسبب مكسيكي حقير المكسيكي الحقير يعنيني أكثر مما تعنيني نقودك كلها و الانتخابات
    Es ist mir egal, ob dieses Land in Tonnen von Heroin ertrinkt. Open Subtitles لا يعنيني أذا كانت هذه البلاد تغرق فى الـ"هيرويين" هذا شأنهم
    Es ist mir egal, ob du mir glaubst oder nicht. Open Subtitles تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك لا يعنيني ان تصدقيني ام لا
    Nenn es Wiedergutmachung, nenn es wie du willst, ist mir egal, aber ich brauche dich. Open Subtitles اعتبره رد الجميل, اعتبره ما تريد , لا يعنيني, ولكن انا بحاجة اليك. كيف تعرف انه يمكنك الوثوق بي ؟
    "Ist das 'n Problem für dich", das is' dein Körper, mach damit, was du willst, kleister' ihn mit Tattoos voll, ist mir doch egal. Open Subtitles ليست لدي اي مشكلة مع هذا الأمر ، انه الأمر يخصكِ وافعلي ما يحلوا لكِ بهذا الجسد املئيه بالاوشام لا يعنيني
    Ich bestelle einen Hamburger. Mir doch egal. Open Subtitles سأحصل على الفطيرة التي تذوب لا يعنيني شيء
    Mir egal. Ich will ihn jetzt sprechen. Open Subtitles انا لا يعنيني اريد التحدث معه الان
    Weil die Tatsache, dass du es tun wolltest, mir mehr bedeutet als dass du es wirklich tust. Open Subtitles لأن رغبتك بفعل ذلك يعنيني أكثر من فعلك إياه فعلاً
    Dein Wort bedeutet nichts, bis du dein Versprechen erfüllst. Danke. Open Subtitles هذا لا يعنيني بشيء حتّى تلتزمي بهِ.
    Harry, es gibt niemanden, der mir so viel bedeutet wie du. Open Subtitles هاري , لا يوجد احد يعنيني اكثر منك .
    - Doch, das geht mich was an,... weil du anfangen musst, dich um deine Mädchen zu kümmern, Herzchen. Open Subtitles -بل يعنيني لأنه يجب عليك أن تعتني ببناتك بشكل أفضل
    Ja, das geht mich was an. Open Subtitles إنه يعنيني بالفعل
    Was mich betrifft, ging sie nicht schlimm aus. Open Subtitles ذاك لم ينتهي بسوء قدر ما يعنيني
    Das betrifft mich wohl. Vielleicht kann sie helfen. Open Subtitles يعنيني ذلك بشدّة - ربما تستطيع الأخت المساعدة -
    Es interessiert mich nicht, wie es aussieht. Ich weiß, dass du unschuldig bist. Open Subtitles لا يعنيني كيف يبدو الأمر أنا أعلم أنك لست مذنباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more