Weil wir versuchen, funktionell zu sein. Und dafür brauchen wir Freunde. | Open Subtitles | لأنّنا نحاول أن نكون وظيفيّتين، مما يعني أنّنا بحاجة لأصدقاء. |
Es bedeutet, wir bringen eine enorme Einschätzungskapazität mit. | TED | هذا يعني أنّنا نحمل كمية هائلة من طاقة المعالجة لهذه المشكلة. |
Unsere Autos werden sich sehr bald selbst steuern, also werden wir weniger LKW-Fahrer brauchen. | TED | سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات. |
wir sind uns gleichgültig, dadurch kommen wir zusammen aus. | Open Subtitles | كلانا لا مباليان, وهذا لا بأس به. هذا لا يعني أنّنا نعجز عن العيش معًا. |
Aber es bedeutet auch, dass wir immer noch nicht wissen, was Ihnen fehlt. | Open Subtitles | لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك |
Der Patient hat die Stuhlkontrolle verloren. Bedeutet, dass wir falsch lagen wegen H-san und es bedeutet, dass es ihm rapide schlechter geht. | Open Subtitles | فقد المريض التحكّم بأمعائه ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة |
Dann könnten sie dich umbringen... was bedeutet, sie werden aus allen Wolken fallen, wenn wir unseren Angriffsplan ändern. | Open Subtitles | و بذلك يستطيعون قتلك و هذا يعني أنّنا سنأخذهم على حين غرّة عندما نغيّر خطّة هجومنا |
Nun, dann haben wir schon zwei Durchbrüche. Ich glaube, das ist vom Militär. | Open Subtitles | يعني أنّنا توصّلنا إلى أمرين اثنين، أعتقد أنّ هذا جهاز عسكري |
Nein, werde ich nicht. Aber das heißt nicht, dass wir nicht auch auf dich aufpassen. | Open Subtitles | لن أكذب لكن هذا لا يعني أنّنا لا نهتم بأمركِ أيضاً |
Sie sind gut ausgerüstet, sie sind organisiert,... sie untersuchen auch den roten Himmel, was bedeutet,... wir müssen an ihre Quellen kommen, an ihr Wissen. | Open Subtitles | فهم مُجهّزون جيّداً، و مُنظّمون. وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه. |
Weil sie die Kulturen bereits angelegt hat, sind wir einer Antwort 24 Stunden näher. | Open Subtitles | أنتِ أسوأ متباهية على الإطلاق مباشرتها بعمل تلك المزارع يعني أنّنا على مقربة يوم من الإجابة |
Aber wir können trotzdem was bewirken. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنّنا عاجزون عن صُنع فارق. |
Zufällig. Das bedeutet nur, dass wir noch nicht genug Informationen haben. | Open Subtitles | عشوائيّاً، هذا يعني أنّنا لا نملك ما يكفي من معلوماتٍ قبل. |
Die Leiche in der Höhle... ihre Augen waren herausgeschnitten. Heißt das, wir sind die Nächsten? | Open Subtitles | ذلك الجثمان منزوع العينين الذي بالكهف، هل هذا يعني أنّنا التاليون لذلك المصير؟ |
Das bedeutet wir kommen näher. Näher und näher und näher und näher. | Open Subtitles | هذا يعني أنّنا نقترب، أقرب وأقرب وأقرب وأقرب. |
Das heißt nicht, dass wir sie nicht befragen können. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّنا لم نعد نستطيع استجوابها. |
Das heißt, wir bemühen uns sehr, das in Ordnung zu bringen. | Open Subtitles | هذا يعني أنّنا نبذل ما بوسعنا لإنجاح الأمور. |
Das heißt, wir brauchen Leute am Boden. | Open Subtitles | صحيح، ما يعني أنّنا نحتاج من رجالنا أن يكونوا في الموقع. |
Es heißt nicht, dass wir uns für das Leben des anderen nicht interessieren dürfen. | Open Subtitles | بلى. ولكن هذا لا يعني أنّنا لا يمكننا نتشارك أمور حياتنا. |
- Tue ich auch nicht. Was bedeutet, dass wir uns ein Druckmittel besorgen müssen. Also komm schon. | Open Subtitles | بالفعل، مما يعني أنّنا يجب أن نجد موطن نفوذ ما، فهيّا بنا. |