Hier ist das Problem: Manchmal entwickeln die Patienten eine Resistenz und Jahre, nachdem sie als krebsfrei erklärt waren, bricht er wieder aus. | TED | :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون |
Aber ich hoffe doch, dass die meisten wieder zu sich zurückfinden. | Open Subtitles | لكن أكثر الناس يعودون إلى أن يكونوا أنفسهم، صحيح ؟ |
der Brain Drain, infolgedessen die Bestausgebildeten und Qualifiziertesten weggehen und nie wieder zurückkommen. | TED | هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا. |
Er gibt ihnen mehr Geld für geologische Daten, sie kommen zurück ohne sagen zu können, wo man graben könnte. | TED | يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره. |
Sie kehren heim in eine Gemeinschaft, in der jeder das Militär versteht. | TED | بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية. |
Sie können in ihrer Fantasie loslegen, in ihrem Körper, frei sein in ihrer Verspieltheit und gleichzeitig wissen, dass jemand da ist, wenn sie zurückkehren. | TED | فإنها يمكن أن تنطلق في خيالهم، تنطلق في أجسامهم، تنطلق في لعبهم ، الجميع مع العلم أن هنالك أحد عندما يعودون . |
Und wenn sie wieder zuhause sind, würden ihre perfekte Flitterwochen weitergehen... für immer. | Open Subtitles | ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد |
Zu oft habe ich erlebt, dass Menschen auf Menschen warten, die nie wieder nach Hause kommen. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ذلك في كثير من الأوقات، الناس ينتظرون الناس الذين لا يعودون لمنازلهم أبداً |
Und falls sie überleben, ist es meine Aufgabe, sie wieder aufzubauen. | Open Subtitles | وعندما يعودون للوطن، سيكون من واجبي أن أعيدهم لطبيعتهم مجددًا. |
Heute fliegen Kongressabgeordnete am Dienstagmorgen ein, sie bekämpfen sich zwei Tage lang, dann fliegen sie donnerstagnachmittags wieder nach Hause. | TED | اليوم، يصلون اعضاء الكونجرس صباح الثلاثاء يعملون لمدة يومان، و يعودون الى منازلهم ظهر الخميس. |
Wir stopfen ihnen einfach einen Haufen Fakten in den Hals und dann kotzen sie sie beim Test wieder raus und alle gehen nach Hause ohne jegliche intellektuelle Bereicherung. | TED | حيث نحشوهم بمجموعة من الحقائق من جهة ليتقيؤوها بعد ذلك في الامتحان من جهة أخرى بحيث يعودون للمنزل دون أية إضافة فكرية. |
Wir werden schon bald sehen, dass sie schneller zurückkommen, als sie geflohen sind. | Open Subtitles | إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا |
wenn sie nicht zurückkommen... erzählt man ihren Familien Märchen über ihr Schicksal. | Open Subtitles | وعندما لا يعودون الي بلادهم يبلغون عائلتهم بقصص وهمية عما حدث لهم |
Wenn du dann im Labor bist, hast du fünf Minuten, ehe sie zurückkommen. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون في مجلس نظام الإنترنت في الوقت هم إياف وله خمس دقائق قبل أن يعودون. |
Und dann kommen sie nach Hause und müssen all das aufgeben. Sie kommen zurück in eine moderne Gesellschaft, die schon für Menschen, die nicht beim Militär waren, schwierig ist -- | TED | ثم يعودون لمنازلهم ويتركون كل ذلك ويستغنون عنه يعودون إلى مجتمع عصري، مجتمع قد يشكل تحديا حتى لمن لم يكن في الجيش. |
Die Schule ist geschlossen, sie kommen zurück und bleiben bis Mitternacht, weil sie ihre Ideen für Videospiele vorstellen wollen. | TED | المدرسة مغلقة، يعودون عند منتصف الليل لأنهم يرغبون بعرض أفكارهم للألعاب التلفزيونية |
- Die Patienten kommen zurück? | Open Subtitles | والمرضى الذين يأتون مرة أخرى؟ نعم، يعودون. أعني، الله وحده يعلم لماذا. |
- Meine Männer kehren zurück. - Sie sollen leiser sein. | Open Subtitles | ها هم رجالي يعودون أخبرهم أن يخفضوا أصواتهم |
Wieso wollte jemand zu so tödlichem Boden zurückkehren? | TED | الآن لماذا يعودون إلى هذه التربة القاتلة؟ |
wenn sie wiederkommen, wirst du mich dort finden, wo ich mein Herz zurückgelassen habe. | Open Subtitles | و عندما يعودون سوف تجدني في المكان الذي تركت فيه قلبي |
Eine Armee, die sich zurückziehen muss, liebt ihren Kommandeur nicht. Nach ein paar Schüssen von den Franzosen, werden sie wieder ganz die Alten sein. | Open Subtitles | بضع طلقات من الفرنسيين ستجعلهم يعودون من حيث أتوا |
wenn sie die Kamera zurück bekommen werden sie sich zu Tode erschrecken. | Open Subtitles | تلك الطريقة عندما يعودون لأخذها الجميع سـ يكونون قد تعاملوا بجفاء |
Das Problem ist, wenn man sie füttert, kommen sie zurück. | Open Subtitles | المشكلة إنك إن أطعمتهم مرة فإنهم يعودون |