Als Bassam Aramin 16 Jahre alt war, wollte er einen israelischen Militärkonvoi mit einer Granate sprengen. | TED | عندما كان عمر بسام أرامين 16 عاماً حاول أن يفجر القافلة العسكرية الإسرائيلية بقنبلة يدوية. |
Er wollte die Lok sprengen. | Open Subtitles | ربما يفجر القاطره . الرهائن الذين ستضعهم فوقها سيمنعونه من ذلك |
Soll die Welt sich in die Luft jagen, wie sie's verdient! | Open Subtitles | دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه |
Er jagt Rohrbomben in die Luft und bedroht Leute an seiner Schule. | Open Subtitles | إنه يفجر قنابل أنبوبية و يهدد الناس فى مدرسته يا إلهي |
Wenn Ihr zweiter Mann realisiert, dass Sie nicht mehr im Mittelpunkt stehen, wird er sich die verbleibenden Bomben nehmen und ein bedeutendes Ziel hochjagen, etwas, das diesem Land großen Schmerz zubereitet. | Open Subtitles | سوف يأخذ هذه القنابل المتبقية وسوف يفجر هدفاً كبيراً شىء سيضر هذه البلاد حقاً |
Kann die Bombe explodieren? Nicht, solange keiner den Primärzünder scharfmacht! | Open Subtitles | إنه يصطدم من الخلف ببعض السيارات هل من الممكن أن يفجر هذا القنابل النووية؟ |
Wollte das Parlament sprengen, samt König, den Lords die ganze verdammte Regierung. | Open Subtitles | حاول أن يفجر البرلمان و الملك و اللوردات و الحكومة كلها بداخله |
Es ist kein Dschihad, Omar, eine Krähe zu sprengen? | Open Subtitles | انه ليس من المجاهدين اليس كذلك يا عمر ؟ يفجر غراب ؟ |
Er kann eine Mauer mit seinen Gedanken sprengen, aber er kommt nicht aus Handschellen raus? | Open Subtitles | يمكنه أن يفجر حائط بأفكاره، لكن لا يمكنه الهرب من الأصفاد؟ |
Der Führer lässt die Kirchen sprengen und Pfaffen an die Bäume hängen. | Open Subtitles | القائد يفجر الكنائس و كل الكهنة سيعلّقون |
Durch Sprengung. Er kann unmöglich ein ganzes Hotel sprengen. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة انه سوف يفجر الفندق بأكمله |
Warum sollte jemand ein ein Flugzeug über Montana sprengen? | Open Subtitles | لم يفجر شخصا طائرة ركاب فوق مونتانا? |
Wir sitzen hier alle im selben Boot, es ist nicht nur ein Mann, der Ekstase fühlt und sich dann in einem Bus in die Luft sprengt. | TED | بحيث يشملنا جميعاً وليس من منظور شخص يشعر بالنشوة ومن ثم يفجر نفسه في حافلة ركاب |
Ich garantiere: Er trinkt nie wieder. Wer garantiert, dass er uns nicht in die Luft jagt? | Open Subtitles | أتضمنه عندما يفجر الديناميت بيديه المرتعشتين لن يفجرنا ؟ |
Vielleicht gibt Herman erst auf, wenn sie ein Land in die Luft jagt. | Open Subtitles | ربما هيرمان يود أن يراها يفجر البلاد قبل أن يستسلم |
Da hat ein Ire versucht, ein Auto in die Luft zu jagen. | Open Subtitles | هل سمعتم عن الآيرلندي الذي حاول أن يفجر سيارة؟ |
Der Typ Mann, der sonntags eine Kirche in die Luft jagen würde, die Art von Mann, den ich eine Kettensäge küssen lassen würde. | Open Subtitles | من ذاك النوع الذي يفجر الكنيسة في يوم الأحد من النوع الذي أود أن أقبله بواسطة منشار كهربائي |
der eine Tasche voller Nägeln in die Luft jagt, samt seiner eigenen Eingeweide, in einer Toilette am TGI'S, oder Du kannst ein richtiger Soldat sein im Mujahideen. | Open Subtitles | يفجر كيساً مليئاً بالمسامير في احشائه في احدى دورات مياه او بإمكانك أن تكون جندياً مؤهلاً في جيش المجاهدين |
Die Armee wird die Kuppel hochjagen, und uns gleich mit. | Open Subtitles | الجيش سوف يفجر القبّة حتى ولو كان في هذا الشيء هلاكنا معها |
- Das würde den Serverraum hochjagen? | Open Subtitles | ذلك من شأنه أن يفجر غرفة الملقم؟ |
Wenn der Tresor geöffnet wird, explodieren C4-Sprengsätze, die im Unterbau des Gebäudes versteckt sind. | Open Subtitles | اذا فتح القبو, سوف يفجر شحنات السى 4 المخفية فى كافة الاساسات الثانوية للبناية. |
Das ist eine Bombe, die uns alle hochgehen lassen kann. | Open Subtitles | إننا على وشك انفجار قنبلة يمكن ان يفجر كل شيء. |