"يفجر" - Translation from Arabic to German

    • sprengen
        
    • in die Luft
        
    • hochjagen
        
    • explodieren
        
    • hochgehen
        
    Als Bassam Aramin 16 Jahre alt war, wollte er einen israelischen Militärkonvoi mit einer Granate sprengen. TED عندما كان عمر بسام أرامين 16 عاماً حاول أن يفجر القافلة العسكرية الإسرائيلية بقنبلة يدوية.
    Er wollte die Lok sprengen. Open Subtitles ربما يفجر القاطره . الرهائن الذين ستضعهم فوقها سيمنعونه من ذلك
    Soll die Welt sich in die Luft jagen, wie sie's verdient! Open Subtitles دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه
    Er jagt Rohrbomben in die Luft und bedroht Leute an seiner Schule. Open Subtitles إنه يفجر قنابل أنبوبية و يهدد الناس فى مدرسته يا إلهي
    Wenn Ihr zweiter Mann realisiert, dass Sie nicht mehr im Mittelpunkt stehen, wird er sich die verbleibenden Bomben nehmen und ein bedeutendes Ziel hochjagen, etwas, das diesem Land großen Schmerz zubereitet. Open Subtitles سوف يأخذ هذه القنابل المتبقية وسوف يفجر هدفاً كبيراً شىء سيضر هذه البلاد حقاً
    Kann die Bombe explodieren? Nicht, solange keiner den Primärzünder scharfmacht! Open Subtitles إنه يصطدم من الخلف ببعض السيارات هل من الممكن أن يفجر هذا القنابل النووية؟
    Wollte das Parlament sprengen, samt König, den Lords die ganze verdammte Regierung. Open Subtitles حاول أن يفجر البرلمان و الملك و اللوردات و الحكومة كلها بداخله
    Es ist kein Dschihad, Omar, eine Krähe zu sprengen? Open Subtitles انه ليس من المجاهدين اليس كذلك يا عمر ؟ يفجر غراب ؟
    Er kann eine Mauer mit seinen Gedanken sprengen, aber er kommt nicht aus Handschellen raus? Open Subtitles يمكنه أن يفجر حائط بأفكاره، لكن لا يمكنه الهرب من الأصفاد؟
    Der Führer lässt die Kirchen sprengen und Pfaffen an die Bäume hängen. Open Subtitles القائد يفجر الكنائس و كل الكهنة سيعلّقون
    Durch Sprengung. Er kann unmöglich ein ganzes Hotel sprengen. Open Subtitles ليس هناك طريقة انه سوف يفجر الفندق بأكمله
    Warum sollte jemand ein ein Flugzeug über Montana sprengen? Open Subtitles لم يفجر شخصا طائرة ركاب فوق مونتانا?
    Wir sitzen hier alle im selben Boot, es ist nicht nur ein Mann, der Ekstase fühlt und sich dann in einem Bus in die Luft sprengt. TED بحيث يشملنا جميعاً وليس من منظور شخص يشعر بالنشوة ومن ثم يفجر نفسه في حافلة ركاب
    Ich garantiere: Er trinkt nie wieder. Wer garantiert, dass er uns nicht in die Luft jagt? Open Subtitles أتضمنه عندما يفجر الديناميت بيديه المرتعشتين لن يفجرنا ؟
    Vielleicht gibt Herman erst auf, wenn sie ein Land in die Luft jagt. Open Subtitles ربما هيرمان يود أن يراها يفجر البلاد قبل أن يستسلم
    Da hat ein Ire versucht, ein Auto in die Luft zu jagen. Open Subtitles هل سمعتم عن الآيرلندي الذي حاول أن يفجر سيارة؟
    Der Typ Mann, der sonntags eine Kirche in die Luft jagen würde, die Art von Mann, den ich eine Kettensäge küssen lassen würde. Open Subtitles من ذاك النوع الذي يفجر الكنيسة في يوم الأحد من النوع الذي أود أن أقبله بواسطة منشار كهربائي
    der eine Tasche voller Nägeln in die Luft jagt, samt seiner eigenen Eingeweide, in einer Toilette am TGI'S, oder Du kannst ein richtiger Soldat sein im Mujahideen. Open Subtitles يفجر كيساً مليئاً بالمسامير في احشائه في احدى دورات مياه او بإمكانك أن تكون جندياً مؤهلاً في جيش المجاهدين
    Die Armee wird die Kuppel hochjagen, und uns gleich mit. Open Subtitles الجيش سوف يفجر القبّة حتى ولو كان في هذا الشيء هلاكنا معها
    - Das würde den Serverraum hochjagen? Open Subtitles ذلك من شأنه أن يفجر غرفة الملقم؟
    Wenn der Tresor geöffnet wird, explodieren C4-Sprengsätze, die im Unterbau des Gebäudes versteckt sind. Open Subtitles اذا فتح القبو, سوف يفجر شحنات السى 4 المخفية فى كافة الاساسات الثانوية للبناية.
    Das ist eine Bombe, die uns alle hochgehen lassen kann. Open Subtitles إننا على وشك انفجار قنبلة يمكن ان يفجر كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more