"يفرون" - Translation from Arabic to German

    • fliehen
        
    • entfliehen
        
    • davonkommen
        
    • laufen
        
    • flohen
        
    • flüchten
        
    Jeden Tag höre ich entsetzliche Geschichten über Menschen, die aus Angst um ihr Leben, über gefährliche Grenzen und Meere fliehen. TED كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون لأجل النجاة بحياتهم عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة
    Verdächtige fliehen auf Motorrädern. Open Subtitles المشردون المسلحون يفرون على الدراجات النارية.
    Menschen, die vor Konflikten, Menschenrechtsverletzungen und Verfolgung fliehen, sollen Schutz finden und ein neues Leben in einem Umfeld beginnen können, in dem sie sicher und willkommen sind. UN وينبغي كذلك أن يتمكن الأشخاص الذين يفرون من الصراع ومن انتهاكات حقوق الإنسان ومن الاضطهاد من العثور على الحماية وبدء حياتهم من جديد في بيئة آمنة ومواتية.
    "voller Angst seinem Anblick entfliehen," Open Subtitles يفرون بخوف من أمامه
    - Wir können sie nicht einfach davonkommen lassen. Open Subtitles لا يمكنني المجازفة قد أقتل لا يمكننا تركهم يفرون
    Andere laufen vor ihrer Schuld davon und ignorieren ihr Gewissen, bis sie kein Gewissen mehr haben. Open Subtitles وآخرون يفرون من ذنبهم، متجاهلين نداء ضمائرهم إلى أن تنعدم تماماً.
    Also flohen die Soldaten ins Okapi-Tierreservat. TED كان الجنود يفرون عن طريق محمية أوكابي الحيوانية
    Es schien, als würden die Vögel vor etwas flüchten. Open Subtitles بدا الطيور وكأنهم كانوا يفرون.
    Er und seine Frau mussten aus Polen fliehen, von Land zu Land ziehen, bis sie mit fast nichts in den USA landeten und auf dem Boden schliefen. TED فاضطر هو وزوجته إلى الفرار من بولندا، يفرون من بلد إلى آخر حتى وصلوا إلى الولايات المتحدة بلا أي شيء، وناموا على الأرضيات.
    LONDON – An der Debatte der Europäischen Union über Einwanderung ist etwas faul. Die Politiker des Kontinents sind durch den Aufstieg des migrantenfeindlichen Populismus paralysiert und wenden den verzweifelten und verletzlichen Menschen, die vor Krieg, Menschenrechtsverstößen und Wirtschaftszusammenbruch fliehen, den Rücken zu. News-Commentary لندن ــ إن المناقشة الدائرة في الاتحاد الأوروبي حول الهجرة تثير الريبة حقا. والقادة السياسيون في القارة، الذين أصابهم الشلل بفِعل النزعة الشعبوية المعادية للمهاجرين، يديرون ظهورهم الآن للضعفاء اليائسين الذين يفرون من الحروب وانتهاكات حقوق الإنسان والانهيار الاقتصادي.
    Mit einem internationalen Abkommen, unterzeichnet von 147 Regierungen, dem Abkommen von 1951 zum Flüchtlingsstatus, und einer internationalen Organisation, der UNHCR, haben die Staaten sich gegenseitig verpflichtet, Menschen aufzunehmen, die vor Konflikt und Verfolgung fliehen. TED من خلال اتفاقية دولية وقعت من قبل 147حكومة ، وهي اتفاقية عام 1951 حول وضع اللاجئين، والمفوضية الدولية ، حددت أنه يجب على الدول المعاملة بالمثل للناس المتواجدين على أراضيها الذين يفرون من الصراع والاضطهاد.
    Sie fliehen gen Süden. Open Subtitles إنهم يفرون إلى الجنوب
    Und du hast gesagt, Unschuldige würden nicht fliehen. Open Subtitles وأنت قلت أن الأبرياء لا يفرون
    Sie fliehen. Open Subtitles وهم يفرون من المدينة.
    Im inländischen Selbstverteidigungsrecht, muss die Anwendung von Gewalt sowohl notwendig sein als auch im Verhältnis zu dem geschützten Interesse stehen. Ein gutes Beispiel ist, ob ein Ladenbesitzer Plünderer erschießen darf, die mit seinen Waren fliehen. News-Commentary فلنرجع أولاً إلى الأساسيات. في القوانين الوطنية للدفاع عن الذات، لابد وأن يكون استخدام القوة ضرورياً ومتناسباً مع المصلحة المطلوب حمايتها في كل الأحوال. ومن بين الأمثلة الجيدة هنا ما إذا كان من حق صاحب أحد المتاجر أن يطلق النار على لصوص يفرون ببضاعته. إن لم تتوفر أي وسيلة أخرى لمنع اللصوص من الفرار، فإن استخدام القوة هنا يصبح ضرورياً.
    "voller Angst seinem Anblick entfliehen." Open Subtitles يفرون بخوف من أمامه
    Die Gefangenen entfliehen! Open Subtitles السجناء يفرون
    BASTA: Die Gefangenen entfliehen! Open Subtitles السجناء يفرون !
    Ich sagte nichts von davonkommen lassen. Open Subtitles أنا لم أقل شيء حول تركهم يفرون أفتح الباب
    - Um sie damit davonkommen zu lassen? Open Subtitles - وأتركهم يفرون بفعلتهم ؟
    Meiner Erfahrung nach laufen nur Leute vor der Polizei davon, die etwas zu verbergen haben. Open Subtitles من واقع خبرتي فقط الرجال الذين لديهم ما يخفونه يفرون من الشرطة
    Zwei Verdächtige flohen von einer Verkehrskontrolle. Open Subtitles أثنين من المشتبهين بهم داخل مركبة يفرون من حركة المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more