"يقاضي" - Translation from Arabic to German

    • verklagt
        
    • verklagen
        
    Sie entwickelten also eine Beziehung, weshalb Sie nicht verklagt wurden. Open Subtitles أفهمك، لقد تآلفتما معاً و لهذا على الأرجح لم تتعرض للمقاضاة لا يقاضي المرضى أبداً أطباء يحبونهم لكن اختصر الأمر، حسناً؟
    Michael Jackson, der erste Mensch, der sich selbst geklont hat... hat sich selbst wegen sexueller Belästigung verklagt. Open Subtitles و أيضا مايكل جاكسون الرجل الأول الذي استنسخ نفسه يقاضي نفسه الآن لتحرشه بنفسه
    Wenn es ein Trost ist... der Anwalt der für dich eingestellt wurde verklagt die Fahrstuhl-Firma. Open Subtitles إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد
    Der Kläger hat zunächst versucht, den Inhaber des Clubs zu verklagen. Open Subtitles سيدي .. المدعي حاول في البداية أن يقاضي مكان الجريمة ..
    Ein Soldat oder eine Soldatin, wie die Klägerin, kann nicht das Militär verklagen. Open Subtitles لا يجوز لأي جندي أو جندية مثل المدعية أن يقاضي الجيش
    Glaubst du, es sei ein Zufall, dass die dich dazu zwingen, einen deiner Mandanten gehen zu lassen, während die einen meiner wegen Patentverletzung verklagen? Open Subtitles أتخالها مصادفة بإجبارك على إنهاء المعاملات مع أحد موكليك بينما يقاضي أحد موكليني لانتهاك براءة الاختراع؟
    Wenn ihm die Polizei ans Bein pinkelt... verklagt er sie wegen unlauterer Methoden. Open Subtitles يبدو أنّ في كل مرة تسعى الشرطة خلفهُ... يقاضي للإعتقال الخاطئ وهو يفوز
    Richter, als nächstes haben wir einen Mann, der seine Frau verklagt, weil sie sich nicht sexy genug kleidet ... im "Fall des geilen Gatten." Open Subtitles أيها القاضي، لدينا رجل يقاضي زوجته لأنها لا تلبس له ملابس جذابة جنسياً "في فيلم "قضية الزوج المحب للجنس
    Und die meisten hat er schon verklagt. Open Subtitles وهو يقاضي معظمهم.
    Der Kerl hat nicht einmal House verklagt. Open Subtitles (لم يقاضي (فورمان) أو (كاميرون (ولا حتى (هاوس
    Und jeder Staat des Landes verklagt sie, richtig? Open Subtitles ودول الاتحاد يقاضي لهم.
    Vielleicht, wenn ich es wäre, der mich verklagt. Open Subtitles فقط لو كنت انا من يقاضي نفسي
    Es sei denn Sie wollen Euer Ehren erklären, warum Del Gruner die New Yorker Polizei verklagt, ich schlage vor, Sie lassen diese Sache fallen. Open Subtitles لذا ما لم ترد الشرح لـ(هيزونر) السبب الذي يقاضي به قسم شرطة نيويورك (ديل غرونر), فأقترح أن تتدعني اسقط هذه المسألة
    Ich las gerade in einem Dokument, das Nighthorse Barlow Connally wegen Vertragsbruch verklagt, doch die beiden sind eingefleischte Feinde. Open Subtitles الوثيقة التي قرأتها تقول بأن ( نايتهورس) يقاضي (بارلو كونالي)ِ .عن الإخلال بالعقد, و لكن هذين عدوين لدودين
    (Ruben) Eher nicht. Holst verklagt offenbar jede Zeitung, die darüber schreibt. Open Subtitles (هولست) يقاضي على كل صحيفة هذا ما كتب عنه
    Vermutlich simuliert er nur, damit er die Bullen verklagen kann und eine sechsstellige Abfindung bekommt. Open Subtitles إنّه يتظاهر غالباً كي يقاضي الشرطة
    Er hat in meinem Gerichtssaal versucht, Gott zu verklagen. Open Subtitles لقد حاول ذات مرة أن يقاضي الإله في حجرة محكمتي !
    Er ist ein netter Junge. Der würde keinen verklagen. Open Subtitles هو رجل لطيف, لن يقاضي اي أحد
    Sein Name war Abraham Zelner, ein krankhaft fettleibiger Mann, der eine Fluglinie verklagen wollte weil sie ihn aus einem Flug entfernten. Open Subtitles كان اسمه (ابراهام زيلنر) رجل مريض بالسمنة القاتلة أراد أن يقاضي شركة طيران بسبب منعه من السفر علي متن رحلة من رحلاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more