"يقبض عليه" - Translation from Arabic to German

    • geschnappt
        
    • verhaftet wurde
        
    Ich bezweifle, dass wer auch immer dahinter steckt, vor der Moschee in einem Van mit einem Fernglas und Windeln für Erwachsene geschnappt wird, aber es würde nicht schaden, wenn unsere eigene Überwachung das überprüft. Open Subtitles أشك بأن من خلف الموضوع كان يقبض عليه خارج المسجد في شاحنة بزوج نظارات وحفاظات بالغين
    Weil du gesagt hast, dass seine Furcht, geschnappt zu werden, einen Schatten über... jede Minute für den Rest Ihres Zusammenlebens werfen würde. Open Subtitles الخوف من أن يقبض عليه سيفسد كل لحظة يعيشونها معاً لبقية حياتهم
    Und Sie würden keinen Fuß in diese Einrichtung setzen, bis der Maulwurf entweder geschnappt oder getötet wurde. Open Subtitles و أنك لن تدخل المكان حتى هذا الخائن يقبض عليه أو يموت
    Fi, besteht die Möglichkeit, dass sie tatsächlich gesehen haben, dass Tim verhaftet wurde? Open Subtitles فاي, هل هناك احتمال انهم رأوا تيم وهو يقبض عليه
    Ich habe gesehen, wie dein Vater verhaftet wurde. Open Subtitles رايت والدك يقبض عليه
    Ich rede mit Donnelly, mal sehen, wer sonst noch von HR bezahlt wird, der noch nicht verhaftet wurde. Open Subtitles {\pos(192,220)} سأتحدّث لـ(دونلي)، واعرف من على كشوف رواتب الموارد البشريّة لمْ يقبض عليه بعد.
    Wenn Scofield nicht geschnappt wurde, kann er diesen Mist noch reparieren. Open Subtitles -اصمت إن لم يقبض عليه فلا يزال بوسعه إصلاح هذه الفوضى
    - Du willst geschnappt werden. Open Subtitles -أصمت -من يفعل هذا يريد أن يقبض عليه
    Nicht ohne geschnappt zu werden. Open Subtitles ليس دون أن يقبض عليه
    Wir kommen für Schmiergelder und Notfälle auf, falls einer geschnappt wird. Open Subtitles لأي شخص يقبض عليه أو ينكشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more