| Er hat immer aus Filmen zitiert und so getan, als ob sein Leben eine Fernsehserie wäre. | Open Subtitles | دائماً ما يقتبس من الأفلام و يتظاهر بأن حياته هي مسلسل تلفزيوني |
| Priestertocher verliebt sich in Jungen, der die Bibel zitiert. | Open Subtitles | إبنّة المبشّر تُحِب الفتى الذي يقتبس من الإنجيل |
| Es kommt mir vor, als ob jeder in der Welt hier zitiert worden sei: Pogo wurde zitiert; Shakespeare wurde vorwärts, rückwärts und seitwärts zitiert. | TED | رغم انني أرى ان الجميع " يقتبس من الجميع " فبوغو تم الاقتباس عنه وشكسبير تم الاقتباس عنه مراراو تكرار |
| Er hat beim Rasieren immer aus "Faust" zitiert, am liebsten den Mephisto. | Open Subtitles | (وكان دائما يقتبس من رواية (فاوست عندما يحلق (كان يُفضّل (ميفيستو |
| Crewes zitiert Oscar Wilde. | Open Subtitles | كروز يقتبس من اوسكار وايلد |
| Wissen Sie, wer James Robbins auch noch gern zitiert? Sie. | Open Subtitles | أتعلم من يحب أيضاً أن يقتبس من (جايمس روبينز)؟ |
| - Warum zitiert er die russische Revolution? | Open Subtitles | -ولمَ يقتبس من الثورة الروسية؟ |
| Joe zitiert die Bibel. Das ist neu. | Open Subtitles | (جو) يقتبس من الإنجيل، هذا جديد. |
| Sein Artikel zitiert den ehemaligen Bundesanwalt James Robbins, der sagt, dass die Verbindung zwischen Hedgefonds und Firmenvertretern untersucht werden muss. | Open Subtitles | ومقاله يقتبس من المدعي العام السابق (جايمس روبينز) الذي يقول إن العلاقة بين صناديق التحوط ومدراء الشركة يجب أن يتم التحقق منها |