| Sie müssen den Schild zerstören um uns kapern zu können. | Open Subtitles | يجب أن ينهار الدرع حتى يقدروا على الرسو على السفينه |
| Sie versuchen den Konsum anzuregen, um den alten Wohlstand wiederaufblühen zu lassen, in der Hoffnung, so die Vergangenheit wiederherstellen zu können. | Open Subtitles | يحاولون الحث على الاستهلاك لإعادة الغنى و الرخاء ، على أمل أن يقدروا على إعادة الماضي |
| Und wenn der Winter naht, können auch die 7 Götter dich und deine königliche Armee nicht retten. | Open Subtitles | بحلول الشتاء، السبع متحدين لن يقدروا على إنقاذ جيشك |
| Sobald es in ihren Köpfen ist, können sie nicht wiederstehen. | Open Subtitles | بمجرد أن يدخل عقولهم، فلن يقدروا على المقاومة |
| Sie werden nicht entkommen können und noch wichtiger, sie werden niemandem wehtun können. | Open Subtitles | لن يقدروا على الهروب والأهم من ذلك، لن يؤذوا أي أحد ... |
| Wenn Maschinen und diejenigen, die sie kontrollieren, unseren Gefühlszustand präzise auslesen können, so können sie uns dadurch womöglich helfen oder uns manipulieren -- in unvorhersehbarem Ausmaß. | TED | لأن الآلات والأشخاص الذين يشغلونها لو كانوا يستطيعون قراءة حالاتنا العاطفية بدقة، فإنه من المحتمل أن يقدروا على دعمنا أو التلاعب بنا على مستويات لم يسبق لها مثيل. |
| Glücklicherweise haben sie sich noch nicht anpassen können. | Open Subtitles | لحسن حظنا ،لم يقدروا على التكيّف بعد |
| Dann können die Ihnen keine Fragen stellen. | Open Subtitles | عندها لن يقدروا على أستجاوبك فوراً |
| Dass sie dich mir nie wegnehmen können. | Open Subtitles | أنهم لن يقدروا على سلبك مني |
| - Was auch immer es war, sie können keine Spuren davon finden. | Open Subtitles | -أياً كان، لم يقدروا على إيجاد أثر له |