"يقودها" - Translation from Arabic to German

    • fährt
        
    • gefahren
        
    • geführten
        
    • geleiteten
        
    • fahren
        
    • geführte
        
    • der Führung
        
    • fuhr
        
    • Auto
        
    • fliegt
        
    • er kommandiert
        
    • des von
        
    Stellen sie sich vor ihr Körper wäre ein Highway und der Virus ein sehr schnelles Auto, welches ein sehr böser Mann fährt. Open Subtitles لو افترضنا إن جسمك عبارة عن طريق سريع و تصورنا إن الفيروس عبارة عن سيارة مسرعة جداً يقودها رجل شرير
    Einer meiner Söhne fährt ihn. Mit zwei Attrappen auf dem Rücksitz. Open Subtitles واحد من أولادى يقودها وبها اثنين من الدمى بالخلف
    Ich habe keine Ahnung, was für ein Auto er gefahren ist. Open Subtitles ليست لدى أدنى فكره عن نوع السياره التى كان يقودها
    Zweitens gibt es, da sich die arabischen Staaten gegen das Hamas und Hisbollah mitumfassende iranisch-syrische Bündnis gewandt haben, zusätzlich zu den internen Konflikten einen regionalen Kampf zwischen diesen beiden Blöcken. Ein Aspekt dieses Kampfes ist, dass die überwiegend sunnitisch geführten Staaten es mit einem überwiegend schiitisch geführten Konkurrenten um die Vorherrschaft in der Region zu tun haben. News-Commentary ثانياً، ولأن الدول العربية تواجه تحالفاً بين إيران وسوريا يضم حماس وحزب الله، فضلاً عن الصراعات الداخلية، فهناك معركة إقليمية دائرة بين هاتين الكتلتين. ومن بين مظاهر هذا الصراع أن البلدان العربية التي يقودها حكام من المسلمين السُـنّة تواجه خصماً شيعياً قوياً ينافسهم على الهيمنة الإقليمية.
    2. bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die UNOMIG und legt den Parteien abermals eindringlich nahe, mit der Mission uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und aktiv und nachhaltig an dem von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs geleiteten politischen Prozess mitzuwirken, und begrüßt die fortgesetzten Konsultationen der UNOMIG mit den Parteien über die Stärkung ihrer Beobachtungskapazität; UN 2 - يعيد تأكيد دعمه القوي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ويحث الطرفين مرة أخرى على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، وعلى المشاركة بصورة نشطة ومستدامة في العملية السياسية التي يقودها الممثل الخاص للأمين العام؛ ويرحب بمواصلة البعثة التشاور مع الطرفين بشأن تعزيز قدراتها في مجال المراقبة؛
    Er stößt Aktien von Hessington Oil ab, nur um Sie in den Grund zu fahren. Open Subtitles إنّها يقوم بخسف أسهم شركة هيسنغتون النفطية يقودها للحضيض
    Der Sicherheitsrat bittet daher den Premierminister und die von ihm geführte Regierung der nationalen Aussöhnung, sofort alle erforderlichen Schritte zur gleichzeitigen Durchführung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms und der Identifikationsmaßnahmen zu unternehmen. UN ”ويدعو مجلس الأمن لذلك رئيس الوزراء وحكومة المصالحة الوطنية التي يقودها إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على الفور، لتنفيذ عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الهوية في آن معا.
    Was für ein Auto fährt Ihr Mann? Open Subtitles ما نوع السياره التى كان زوجك يقودها ، يا سيدتي؟
    Papa fährt mich in einer Schubkarre herum und kann nicht lenken! Open Subtitles ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها
    Der Regisseur kommt und sagt... Billy Bob fährt den Hemi Under Glass, den Bob Riggle... beim Stock-Car-Rennen gefahren ist, als er ein kleiner Junge war. Open Subtitles المخرج يأتي إلى هنا ويقول لي بانه يريد أن يضع بطل الفيلم في نفس السيارة الرياضية التي كان يقودها بطل التحديات
    Meiner Ansicht nach ist der Mann nur so gut wie das Auto das er fährt. Open Subtitles في مهنتي جودة الرجل بجودة السيارة التي يقودها
    Na, Sie waren doch der Einzige, der den Wagen gefahren hat. Open Subtitles بالله عليك،أنت الوحيد الذي كان يقودها طوال الوقت
    Und in ein Auto gestiegen, das von einem 17 jährigen Jungen gefahren wurde. Open Subtitles و دخل سيارة يقودها شخص في الـ 17 من عمره
    In Marokko saßen acht Frauen im vorherigen Kabinett, und heute unter der islamistisch geführten Regierung nur noch eine. Im Januar verabschiedete das von Islamisten dominierte Parlament ein Dekret, das das Heiratsalter für Mädchen von 18 Jahren auf 16 senkt – ein deutlicher Rückschritt. News-Commentary في المغرب، وبرغم أن الحكومة السابقة كانت تضم ثماني نساء، فإن الحكومة الحالية التي يقودها إسلاميون لا تضم سوى سيدة واحدة. وفي يناير/كانون الثاني، اعتمد البرلمان الذي يهيمن عليه إسلاميون مرسوماً يقضي بخفض سن الزواج للفتيات من 18 إلى 16 عاما، وهي نكسة كبرى. وبرغم الاحتجاجات الشديدة من قِبَل المدافعين عن حقوق المرأة فإن جهودهم ذهبت أدراج الرياح.
    6. beschließt, dass ein Mädchen und ein Junge, die in einem vom Präsidenten der Generalversammlung geleiteten und vom Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen organisierten Prozess ausgewählt werden, sowie ein Vertreter einer nichtstaatlichen Organisation mit Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat auf der Abschluss-Plenarsitzung der Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene das Wort ergreifen werden; UN 6 - تقرر أن تقوم طفلة وطفل، يختاران عن طريق عملية يقودها رئيس الجمعية العامة وتنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وممثل لمنظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإلقاء كلمات في الجلسة العامة الختامية للاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى؛
    Er nannte es sein Rückwärts-Hirn-Rad und es dauerte fast acht Monate, bis er es einigermaßen normal fahren konnte. TED أطلق عليها "الدراجة المتخالفة الدماغ"، وقد استغرق قرابة الثمانية أشهر ليتعلم فقط كيف يقودها بشكل طبيعي.
    In diesem Zusammenhang fordert der Rat die FNL unter der Führung von Agathon Rwasa mit allem Nachdruck auf, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, eine Waffenruhevereinbarung zu unterzeichnen und sich auf politische Verhandlungen zu verpflichten. UN وفي هذا الصدد يحث المجلس بإلحاح قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد رواسا على وضع حد فوري للأعمال الحربية والتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار وإلزام نفسها بإجراء مفاوضات سياسية.
    Niemand sah den Honda, und erst recht nicht, wer ihn fuhr. Open Subtitles لم يرى أي أحد سيارة الهوندا، أو من كان يقودها.
    Wer immer sie steuert, er ist uns immer einen Schritt voraus und fliegt durch die Lücken unserer Satellitenbilder. Open Subtitles مهمَن كان الذى يقودها فبإمكانه أن يسبق توجيهاتنا لتغيير الموقع إنه يمر عبر الثغرات الموجودة بالصور
    Charles Vane und die Tiere, die er kommandiert, Open Subtitles (تشارلز فاين) والحيوانات التي يقودها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more