"يقولون أشياء" - Translation from Arabic to German

    • sagen
        
    Sie stinken, sie kleben, sie sagen schlimme Sachen, und überall ist ihr Sperma verteilt, ok? Open Subtitles رائحتهم، إنهم صعب المراس إنهم يقولون أشياء قبيحة وهناك سائل منوي على كل شيء
    Aber andere Erwachsene sagen unglaublich verletzenden Dinge. TED ولكن البعض الآخر من البالغين يقولون أشياء مؤلمة بشكل لا يصدق.
    Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. TED لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت،
    Nun, diese Leute raten, sie sagen Dinge wie, "Warum spüre ich Elektrizität? TED هؤلاء الناس يخمنون، سوف يقولون أشياء مثل، لماذا أنا اشعر بوجود كهرباء؟
    Man soll Gutes über mich sagen. Meine Freunde, meine Frau. Open Subtitles هناك أشخاص يقولون أشياء جيدة عني , أصدقائي , زوجتي
    Alle sagen Dinge, die sie bereuen, wenn sie besorgt oder gestresst sind. Open Subtitles الجميع يقولون أشياء يندمون عليها عندما يكونوا مضغوطين
    Und ich garantiere Ihnen, man wird über das, was heute passieren wird, viel Unangenehmes sagen. Open Subtitles أستَطيعُ إخباركم مِن واقع خبرةٍ، بأن النَّاس سوف يقولون أشياء قبيحة عمَّ نَفعَلُ هُنا اليوم
    Patienten fangen an Impulsiv zu werden, sagen Dinge die sie nicht sollten. Open Subtitles المرضى يصبحون مندفعين، يقولون أشياء لا ينبغي قولها.
    Weil es alle ein wenig verrückt macht und wir gemeine Dinge sagen, Open Subtitles لأنهم يجعلون الجميع مجنونين قليلاً. و يقولون أشياء سيئة.
    Wenn Menschen aufgebracht sind, sagen sie Dinge, die sie nicht so meinen. Open Subtitles عندما يغضب الناس، يقولون أشياء لا يعنوها
    Als solcher, tun deren Aufpasser oft Dinge oder sagen Dinge in ihrer Gesellschaft, die sie niemals in der Öffentlichkeit sagen würden. Open Subtitles مثل, مشرفيهم عادة سيفعلون أو يقولون أشياء في شركتهم لن يودوا أبدا مشاركتها في العلن.
    Du würdest was Böses über deine Mutter sagen. Open Subtitles تريد ان يقولون أشياء وسخة عن امك. هذا ما كنت تقوم به.
    Manchmal sagen der Bauch und das Gehirn verschiedene Dinge. Open Subtitles في بعض الأحيان، كما تعلمين الحدس والدماغ يقولون، يقولون أشياء مختلفة
    Heutzutage können wir tatsächlich Leute sagen hören: "Es gibt ein Problem in diesem Land -- es heißt Muslime. TED في الواقع، نسمع هذه الأيام ناس يقولون أشياء كـ "هناك مشكلة في هذا البلد تسمى المسلمين.
    Sie sagen Sachen wie: "Ich will es nicht versuchen, da ich mich nicht enttäuscht fühlen will." TED يقولون أشياء مثل: "لا أريد أن أحاول لأني لا أريد أن أشعر بخيبة الأمل"
    Verrückte Leute sagen verrückte Dinge. Open Subtitles الناس المجانين يقولون أشياء مجنونة
    Zugegebenermaßen führte seine erste Frau in ihren Scheidungspapieren an, dass er sie einmal mit einem Messer bedroht habe und sagte, dass er sich schon immer gewundert hatte, wie menschliches Fleisch schmeckt, aber Leute sagen in schlechten Ehen, im Eifer des Gefechts, dumme Dinge zueinander und seine zweite Ehe hält seit 41 Jahren. TED معترفا بأن زوجته ذكرت في أوراق طلاقها أنه هددها مرة بالسكين. وقال بأنه طالما تسائل ماهو طعم اللحم البشري، لكن الناس يقولون أشياء غبية لبعضهم البعض في الزيجات السيئة في أوج المشادات الكلامية واستمر زواجه الثاني لمدة 41 عاما.
    Sie sagen schreckliche Dinge über dich. Das ist typisch. Open Subtitles انهم يقولون أشياء رهيبة عنك
    Gibt es da Menschen, die Sachen über Dich sagen, Sophie? Open Subtitles هل يوجد هناك أشخاص يقولون أشياء عنك يا (صوفي)؟
    Weißt Du, Sophie, manchmal, wenn die Menschen neidisch auf uns sind, sagen Sie Dinge, um uns zu verletzen. Open Subtitles أتعلمين يا (صوفي) أحياناً حينما يكون الناس غيورين يقولون أشياء تجرحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more