Nichts für ungut, aber ich kriege eine Menge Künstler, Die sagen, sie wollen mit mir arbeiten. | Open Subtitles | أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي. |
Nehmen wir mal Die raus, Die sagen, dass sie zu wenig sparen. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |
Aber dann wurden Die Kommentare ein wenig intensiver. Die Schüler sagten, sie seien aufgewachsen, ohne Mathe zu mögen. | TED | ومن ثمَّ أصبحت التعليقات أكثر حدة، بدأ الطلاب يقولون أنهم نشأوا على عدم تفضيلهم للرياضيات |
sie sind zwar häßlich, aber ich glaube, sie zeigen uns unseren Weg. | Open Subtitles | الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق |
sie wollen das Böse aus der Welt verdrängen und eine bessere Welt schaffen. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم سيتخلصون من الشر الموجود في العالم يجعلون العالم أفضل |
Die Igbo sagten, dass sie ihre Götter selbst erschufen. | TED | قبيلة إيغبو كانوا يقولون أنهم بنوا آلهتهم بأنفسهم. |
Die Feuerwehr erklärte, dass man nicht versuchen wird ein Netz zu spannen. | Open Subtitles | رجال الإطفاء يقولون أنهم لا يريدون مد شبكة تحته |
Die Nachbarn sagen, sie hätten sie kaum gesehen. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم نادراً ما كانوا يرونها |
Ich soll Die Gouverneurin töten. Das will ich nicht. | Open Subtitles | يقولون أنهم سيقتلون الحاكمة إذا لم أقتلها , وأنا لا أريد قتلها |
sie sagen, sie würden keinen Veteranen im Stich lassen, aber sie lassen Die Veteranen im Stich. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من المحاربين القدماء ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف المحاربين القدماء ورائهم |
sie sagen, sie können Die Brände nicht kontrollieren. | Open Subtitles | يقولون أنهم لا يستطيعون السيطرة على النيران |
Diese Pazifisten. Die kämpfen aus Gewissensgründen nicht. | Open Subtitles | ..هؤلاء المسالمين, يقولون أنهم لن يواصلوا الحرب بلا ضمير |
Immer Ohrläppchengeknabbere, aber im Grunde wollen sie... | Open Subtitles | .. يقولون أنهم يحبون أن يجرحوا لَكنَّهم يُريدونَ حقاً: |
Dann sagen sie, dass sie einen Kaffee trinken oder tanken wollen und dann, drei Jahre später treffe ich sie auf der Straße, wenn ich grauenhaft aussehe. | Open Subtitles | ليس من شأني وبعدها يقولون أنهم سيخرجون للقهوة ثم |