| Im Laufe der letzten 15 Jahre bin ich zu dem Schluss gekommen, dass es den einen perfekten Körper nicht gibt. | TED | على مدى 15 سنةً الماضية، وصلت إلى استنتاج يقول أنه لا يوجد جسم مثالي. |
| Aber da gibt es dieses altmodische Gesetz, das besagt, man darf das Wort Geschlechtskrankheiten nicht in der Öffentlichkeit abdrucken. | TED | و هناك قانون قديم يقول أنه لا يمكنك فى الواقع ذكر مصطلح الأمراض التناسلية أو طباعته فى إعلانات. |
| Und bis zu diesem Tag hat die Seite für das Star Wars Kid ganz oben eine Warnung stehen, die besagt, dass sein echter Name nicht auf die Seite darf. | TED | وحتى هذا اليوم، صفحة طفل حرب النجوم لديها تحذير في الأعلى على اليمين يقول أنه لا يمكنك وضع أسمه الحقيقي على الصفحة. |
| Das Überwesen, das Sie schufen, sagt, es braucht uns nicht mehr. Tu das nicht! | Open Subtitles | الإنسان الخارق الذي صنعته يقول أنه لا يحتاجنا بعد الآن لا تذهبي |
| Es hat sich jemand beschwert, weil es zu laut ist. Er sagt, er kann nicht schlafen. | Open Subtitles | شخص ما يشتكى من الضوضاء يقول أنه لا يستطيع أن ينام |
| Die Ärzte können nicht helfen, also müssen wir es selbst tun. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنه لا يوجد ما يمكنهم فعله لذا علينا أن نستمر في ذلك وحدنا |
| Sie versuchen, ein Gesetz einzuführen, das besagt, es wäre für Ihre Migranten nicht legal, zu wählen. | Open Subtitles | حاول تشريع قانون يقول أنه لا يحق للمهاجرين التصويت. |
| Er will nicht allein sein. | Open Subtitles | إنه لا يريد أن يكون بمفرده. يقول أنه لا يشعر بخير. |
| Wer sagt, dass das hier nicht passieren kann? Israel ist unsere Versicherungspolice. | Open Subtitles | من الذي يقول أنه لا يحدث هذا هنا اسرائيل هي بوليصة التأمين |
| Er hat mir alles erzählt und dann sagt er, er kann sie nicht finden. | Open Subtitles | يخبرني بكل شيء عنه، ثم يقول أنه لا يقدر أن يجده |
| Er sagte, dass man die Tapete nicht rechtzeitig anbringen kann. | Open Subtitles | يقول أنه لا يستطيع ان ينهي ورق الجدران في الوقت |
| Okay, er sagt, dass er die Namen seiner Adoptiveltern nicht kennt. | Open Subtitles | حسنا, يقول أنه, لا يعرف أسماء والديه بالتبني |
| Aber er könne nicht alle Mädchen verwöhnen... also überließ er es dem Zufall. | Open Subtitles | ولكنه كان يقول أنه لا يستطيع معالجة جميع الفتيات لذا قام بالإتماد على الحظ |
| Lou sagt, Knurren und Angriff gehen nicht in einer Einstellung. | Open Subtitles | لو يقول أنه لا يمكننا القيام بالعواء والهجوم في لقطة واحدة |
| Ich meine, auch nach dem ich ihm das ganze Blut gab, sagte er immer noch, das er nicht geheilt werde wollte, dass er kein Mensch sein wollte. | Open Subtitles | أعني . حتى بعد أن حقنته بكل تلك الدماء ما زال يقول أنه لا يُريد أن يتم شفاؤه |
| Appa hat gesagt, du solltest nicht aufs Dach. | Open Subtitles | جدي يقول أنه لا ينبغي عليكِ التواجد على السطح |
| Und nichts besagt, dass er das nicht kann, warum halten Sie also nicht die Füße still. | Open Subtitles | ولا يوجد شئ يقول أنه لا يمكنه إذن لماذا لا تجلس؟ |
| Schon seit Ewigkeiten würde das Gesetz aussagen, dass man nicht ohne Erlaubnis des Eigentümers das Land überfliegen dürfe, weshalb diese Flüge aufhören müssten. | TED | لانه منذ الأزل كان القانون يقول أنه لا يمكن التحليق فوق أي أرض دون أذن صاحبها لذا يتوجب على هذه الطائرات الإمتناع عن التحليق فوق هذه الأرض |
| Er sagt, er gehe nicht zum Wucherer, aber ich weiß nicht. | Open Subtitles | وهو يقول أنه لا يذهب للُمرابين هل تعلم؟ |
| Parker, Mr. Ackroyd möchte heute Abend nicht mehr gestört werden. | Open Subtitles | باركر" إن السيد "آكرويد" يقول أنه لا يريد أن يزعجه أحد الليلة" |