Wer macht so etwas denn schon im vierten, fünften, oderwas weiß ich in welchem Monat? | Open Subtitles | من تعتقدين أن بامكانه أن يقوم بها.. بالشهر الرابع أو الخامس أو أيا كان؟ |
Das ist auch etwas, das Bill macht, Wissenschaftler mit den ersten Bildern von diesen Tieren zu versorgen, in ihrer natürlichen Umgebung. | TED | وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها. |
Wozu die Eile? Subjekt hat keine Nahrung und kein Wasser. Wir können jede seiner Bewegungen verfolgen. | Open Subtitles | لمَ العجلة , لا يوجد طعام و لا ماء , يُمكننا تعقب أى خطوة يقوم بها |
Die Ergebnisse aus den im Menschenrechtsrat vorgenommenen gegenseitigen Überprüfungen würden der internationalen Gemeinschaft helfen, die von ihr gewährte technische Hilfe und Politikberatung zu verbessern. | UN | وستساعد نتائج عمليات استعراض الأقران التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمشورة السياسية على نحو أفضل. |
Und wir können das gleiche tun wie Ökologen an Land und die Distanz zum nächsten Nachbarn messen. | TED | وبمكننا بعد ذلك بالقيام بالاشياء التي يقوم بها علماء البيئة على اليابسة والقيام باقرب المسافات بالجوار. |
mit der ein einzelnes Individuum eine Idee über die ganze Welt verbreiten kann, verändert. Ich betreibe in meinem Labor Forschung mit einer Videokamera | TED | التي يقوم بها الفرد بنشر أفكاره في العالم هل تعلمون، أنا أقوم ببعض الأبحاث في معملي بكاميرا الفيديو |
Tatsächlich gingen den Besuchen chinesischer Spitzenpolitiker in Indien oftmals derartige Provokationen voraus. Kurz vor dem Besuch von Präsident Hu Jintao im Jahr 2006 erneuerte China seinen Anspruch auf den großen indischen Bundesstaat Arunachal Pradesh im Nordosten des Landes. | News-Commentary | الواقع أن مثل هذه الاستفزازات كانت تسبق غالباً الزيارات التي يقوم بها قادة صينيون إلى الهند. فقبل زيارة الرئيس هو جين تاو في عام 2006 مباشرة أحيت الصين مطالبتها بولاية أروناشال براديش الكبيرة في شمال الهند. |
Was er macht, ist meine Verantwortung, denn er hat alles von mir gelernt. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه |
Beim nächsten mal wenn er das macht, werde ich mit dem kleinen Bastard direkt zur nächsten Rekrutierungsstelle marschieren. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي يقوم بها مرة أخرى ذلك الوغد فأرسله للتجنيد |
Wenigstens macht es wenigstens einer hier und, hey, ich kann mich erinnern, wie es ist. | Open Subtitles | على الأقل شخص يقوم بها في هذه الانحاء واوه نعم , فقد قمت بالتذكر كيف يكون , انه يكون مثل .. |
Aber dein Mann muss aufhören mit dem Gebäude D und seiner weißen Linie. | Open Subtitles | لكن يجب على زوجك التوقف عن هذه الأفعال التي يقوم بها في الردهة ث والخط الأبيض |
Die Hauptabteilungen regten außerdem an, dass das AIAD die Kommunikation verbessern und die Beziehungen zu seinen Klienten besser pflegen solle, und schlugen vor, dass es die Hauptabteilungen bei der Vorbereitung und endgültigen Ausarbeitung seiner Prüfungspläne und seiner Berichte an die Generalversammlung verstärkt konsultieren solle. | UN | وذكرت الإدارات أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينبغي أن يحسن اتصالاته ويعزز علاقاته مع الجهات التي يتعامل معها واقترحت زيادة مشاورة الإدارات عندما يعد المكتب خطط المراجعة التي يقوم بها ويضع اللمسات النهائية عليها ويصدر تقاريره إلى الجمعية العامة. |
Er wird mit seinen Händen jetzt gleich das tun, was sonst der Eber gewöhnlich mit seiner Schnauze macht, da er ja keine Hände hat. | TED | ها هو يقوم ببعض العمل بواسطة يديه التي يقوم بها الخنزير بواسطة " خطمه " بسبب عدم وجود يدين لديه |
Er bekundet seine volle Unterstützung für die von Präsident Mbeki im Namen der Afrikanischen Union unternommene Moderationsmission. | UN | ويُعرب عن تأييده التام لمهمة التيسير التي يقوم بها الرئيس مبيكي باسم الاتحاد الأفريقي. |
Können wir wirklich sehen, ob die Affen die gleichen dummen Dinge tun wie Menschen? | TED | هل بإمكاننا فعليا أن نرى ما إذا كانت القردة تقوم بالضبط بنفس الأشياء الغبية التي يقوم بها البشر؟ |
Im Vertrag des Lehrers wird die Häufigkeit begrenzt, mit der ein Direktor das Klassenzimmer besuchen darf - manchmal auf einmal im Jahr. | TED | بل إن العقد المبرم مع المعلمين, يقيد عدد مرات الزيارة التي يقوم بها المدير للفصل -- تقيد أحياناً بمرة في السنة. |
PRÄSIDENT BESUCHT CAPITOL ...als er seinen ersten Besuch am Ort des Terrorangriffs abstattet. | Open Subtitles | الرئيس (كيركمان) الذى أدى اليمين حديثًا حيث أول زيارة يقوم بها تكون إلى موقع الهجوم الإرهابي |