Aber da sind immer noch genug Leute, die auf uns aufbauen, von Woche zu Woche. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الناس ممّن يكذبون علينا أسبوع بعد أسبوع |
Die haben uns schon immer belogen. | Open Subtitles | كانوا يكذبون علينا منذ البداية كانوا يكذبون منذ الأبد |
Sie haben uns von Anfang an belogen. | Open Subtitles | كانوا يكذبون علينا من اللحظة التي وصلنا فيها هنا |
Wir werden auch mal leicht stinkig, wenn uns Leute verarschen. | Open Subtitles | نصبح غريبين الأطوار عندما يكذبون علينا الناس |
Aber jetzt bitte ich sie zu lügen,... die Leute zu belügen, die uns belügen. | Open Subtitles | لكن الآن, الأفضل أن نكذب.. -أجل. على الناس الذين يكذبون علينا.. |
Mein Gott, sie haben uns die ganze Zeit angelogen. | Open Subtitles | يا إلهى, كانوا يكذبون علينا طوال الوقت |
Jack, diese beiden hier lügen uns an. | Open Subtitles | يا جاك، هؤلاء الأشخاص يكذبون علينا |
Das Heilmittel ist da draußen. Die lügen uns an. | Open Subtitles | العلاج بالخارج، وهم يكذبون علينا هنا. |
Männer belügen uns die ganze Zeit. | Open Subtitles | الرجال يكذبون علينا طوال الوقت |
Die Sache ist die, dass Kadar glaubt, dass die Volm uns anlügen, was ihre Maschine angeht. | Open Subtitles | ما يهم هو إن "كادار" يظن بأن "الفولم" يكذبون علينا بخصوص جهازهم |
Ich wuchs also in einer Seifenblase der Unschuld auf. Oder, besser gesagt, in einer Blase der Ignoranz, denn Erwachsene logen uns an, um uns vor der unschönen Realität zu schützen. | TED | لذلك ترعرعت في فقاعة من البراءة -- أو دعوني أقول فقاعة من الجهل، لأن الكبار دائما ما يكذبون علينا لحمايتنا من الحقيقة المرة. |
Sie haben uns von Anfang an belogen. | Open Subtitles | كانوا يكذبون علينا من اليوم الأول . |
Hitler und seine Generäle haben uns getäuscht. | Open Subtitles | "أنّ (هتلر) وقادته يكذبون علينا لقد خسِرنا هذه الحرب" |
Es gibt keinen Titan. Sie haben uns belogen. | Open Subtitles | -ليست موجودة، إنهم يكذبون علينا . |
Lügen uns an. | Open Subtitles | . يكذبون علينا |