Doch ist das jetzt nicht unser Problem. Im Augenblick reichen uns die aktuellen Schwierigkeiten. | News-Commentary | ولكن هذه ليست مشكلتنا الآن. فلدينا الآن من الشرور ما يكفينا ويفيض. |
Der Kredit würde sechs Monate reichen. Dann müsste es regnen. | Open Subtitles | يمكن للقرض أن يكفينا لستة أشهر وفى هذه الأثناء لا بد أن تمطر |
Das dürfte reichen, um uns wegzubringen. | Open Subtitles | هيا، من شأن هذا الوقود أن يكفينا وزيادة للخروج من هنا. |
- Al Capone, Frank Nitti ... - Es reicht für heute. | Open Subtitles | لدينا آل كابون , فرانك نيتى يكفينا عملا اليوم , سنلتقى غدا |
Es reicht, um Busfahrkarten für uns alle zu kaufen. | Open Subtitles | يكفينا لشراء كلّ تذاكر الحافلات لمغادرة هذا المكان. |
Es reicht, gegen die Wölfe zu kämpfen. Ruht euch jetzt aus. | Open Subtitles | يكفينا قتال الذئاب اخلدوا للراحة الآن |
Oh, das musst du nicht. Ich habe genug für eine Woche mit. | Open Subtitles | أوه ، كما تعلم ، ليس عليك أن تفعل، فقد أحضرت ما يكفينا من الطعام حتي نهاية الأسبوع |
Und die Daten, die wir haben, reichen ein Leben lang. | Open Subtitles | لدينا من العلم الآن ما يكفينا طيلة عمرنا |
Die übrigen Vorräte reichen eine Woche. | Open Subtitles | ما بحوزتنا في حقائبنا يكفينا لأسبوع على أقصى تقدير |
Muss ich Sie daran erinnern, Mr. Reese, dass unsere letzten Einzahlungen eine lange Zeit reichen müssen? | Open Subtitles | (هل أنا بحاجة لتذكيرك، يا سيد (رييس، أن مصدر تمويلنا الجديد يجب أن يكفينا لفترة طويلة جداً. |
- Das wird womöglich nicht reichen. | Open Subtitles | -سيدي ، لن يكفينا الوقت |
Paolo, ich glaube, Es reicht jetzt. | Open Subtitles | يكفينا من هذه القصص |
Es reicht, daß ihr Bauern vor Einon kriecht! | Open Subtitles | يكفينا إذلالا من أينون |
-Sei ruhig. Es reicht nicht. | Open Subtitles | لا يكفينا هذا |
Ja, aber was machen wir bis dahin? Was ich verdiene, ist kaum genug für uns. | Open Subtitles | وماذا نفعل لحين ذلك ان مرتبي يكفينا بالكاد |