Euer Ehren, das Verbrechen von Mr. Pamphlet liegt darin, dass er offen zugibt, alles tun, um eine bessere und humanere Welt zu schaffen. | Open Subtitles | الجريمة الرئيسية فى عريضة السيد لافلاس يكمن فى إعترافه أنه سيفعل قدر ما يستطيعه لجعل العالم متعقلاً |
Der Sinn des Lebens liegt darin, dass es aufhört. Darum ist es ja so wertvoll. | Open Subtitles | معنى الحياة يكمن فى العلاقات الروحية هذا ما يجعلها قيمة |
Die Schwäche ihres Falles... liegt in der Aussage, die sie am 30. August machten. | Open Subtitles | إن ضعف قضيتهم يكمن فى الإيداع الذى قاموا به فى ثلاثين أغسطس |
Die Schwäche ihres Falles... liegt in der Aussage, die sie am 30. August machten. | Open Subtitles | إن ضعف قضيتهم يكمن فى الإيداع الذى قاموا به فى ثلاثين أغسطس |
Das Geheimnis der Zauberhaften liegt in der Macht der Drei. | Open Subtitles | سر المسحورات يكمن فى أخويتهم |
Unsere einzige Rettung liegt in der Prophezeiung dass der letzte Nachfahr des Barons zum Dorf zurückkehrt und Carmillas Fluch für immer verbannt. | Open Subtitles | وخلاصنا الوحيد يكمن فى نبوءة تقول أنه سيأتى اليوم الذى يعود فيه آخر فرد من سلالة البارون لهذه القرية ويقهر لعنة "كاميلا "للأبد |