Es gab keine Art von Abgleich im Sinne, du bist eine Tutsi, du bist eine Hutu, du könntest meine Mutter getötet haben, du könntest meinen Vater getötet haben. | TED | لم يكن هناك أي نوع من التحفظ كـ .. أنت توتسي ، أو أنت هوتي ، قد تكون قتلت أمي .. أو ربما قتلت أبي. |
Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht. | TED | لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن |
Aber es gab keinen Arzt, die nächste Klinik war 65 km entfernt. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك أي دكتور أقرب مستشفى كان يبعد أربعين ميلاً |
Aber es gab keinen Grund dazu, das wir beide dort sein mussten. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أي سبب يتطلب أن نبقى نحن الاثنان هناك |
Es gab kein reales Risiko, aber die Leute fürchteten sich. | TED | لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين. |
Es war kein Käscher da, er war verkauft. | Open Subtitles | سوف أقرأ عن البيسبول لم يكن هناك أي شبكة صيد ... |
Es gibt keine Leiche, keine D.N.A., keine Blutspur, rein gar nichts, was darauf hinweisen würde. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه ولا آثار لدماء ولا شيئ لإقتراح هذا |
Es war niemand da, so wie jetzt. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أي أحد بالأرجاء، كالآن تماماً. |
Für einen Ökonomen ist das höchst ungewöhnlich und extrem aufregend, denn dies ist eine Transformation, so gewaltig wie die Industrielle Revolution, und mehr. Vor der Industriellen Revolution gab es kein nennbares Wirtschaftswachstum. | TED | لخبير اقتصادي، هذا أمر غير مألوف للغاية، ومثيرة للغاية، لأن هذا التحول قوي مثل الثورة الصناعية وأكثر من ذلك، وقبل الثورة الصناعية لم يكن هناك أي نمو اقتصادي يمكن الحديث عنه |
Jedoch gab es in unseren Bildern, wie auch in den Bildern von Huygens, keinerlei Anzeichen von großen, offenen Gewässern. | TED | و مع ذلك, لم يكن هناك أي دليل في صورنا أو حتلا الصور المأخوذة من "هيوجنز", على وجود أي مسطحات كبيرة مفتوحة من السوائل. |
Es gab keine Isabella. Ich habe gerade mit Cusamano gesprochen. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إيزابيلا لقد تحدثت قبل قليل مع كوزمانو |
- Es gab keine Anzeige in der "Times". | Open Subtitles | في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز |
Es gab keine Überlebenden des Oceanic-Fluges 815. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي ناجين من الرحلة الجوية رقم 815. |
Ich hatte meine Schwester, aber es gab keine anderen Kinder und natürlich war meine Mutter nicht da. | Open Subtitles | كان لدي شقيقتي, لكن لم يكن هناك أي أطفال وبالطبع, أمي متوفيـة |
Es gab keine Explosion, bis wir aufschlugen. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إنفجارات حتى إرتطمنا بالأرض |
Wir haben überall nach dem dritten Kerl gesucht, aber es gab keine Spur. | Open Subtitles | بحثنا في كل مكان عن الرجل الثالث ولكن لم يكن هناك أي أثر |
Wir haben die Briefe verbrannt. Es gab keinen Beweis. | Open Subtitles | لقد أحرقنا تلك الرسائل لم يكن هناك أي دليل |
Aber es gab keinen Hinweis, dass die Thrombose so schlimm war. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أي إشارة إلى أن التخثر بهذا السوء. |
Es gab keinen direkten Kontakt zum Sicherheitspersonal... des Präsidenten, seit die Schießerei begonnen hat. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إتصال مباشر مع الرئيس الإجرائات الأمنيه منذ إطلاق النار بدأ تنفيذها. |
Es gab kein Gift und keine Tötungsabsicht. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي سم بالقماش و لم تكن هناك نية للقتل |
Es gab kein Zeichen, dass er Sophia nahe kam. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إشاره بأنه كان قريب من سوفيا |
Gestern Abend war kein Braten da drin! | Open Subtitles | حسناً .. لم يكن هناك أي لحم هناك في الليلة الماضية أوه! |
- Es gibt kein Weg das zu bestätigen. Es gibt keine Leiche. | Open Subtitles | ليس هناك وسيلة للتأكيد لم يكن هناك أي احد |
Da war niemand außer Barbala und dem Kind. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي شخص آخر بالغرفة فيما عدا (باربالا) و الطفلة |
Und als die Sache erst einmal begonnen hatte, gab es kein Zurück mehr. | TED | ثم بدأت، لم يكن هناك أي تراجع بعد ذلك. |
Wenn es keine Anzeichen von schmierigen Wundbelägen... | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك أي أثر لبقايا نخرية |