"يكون قادرا على" - Translation from Arabic to German

    • können
        
    Im Moment bin ich unsicher, ob er in der Lage sein wird, wieder gehen zu können. Open Subtitles أنا في الواقع لست متأكدا انه سوف يكون قادرا على المشي مرة أخرى.
    Der Reverend wird das Predigen kaum lassen können. Open Subtitles أنا عندى إحساس قوى أن القس لن يكون قادرا على التخلى عن المنبر
    Der Zuschauer muss die Sendung sehen können. Open Subtitles انها مزحة عملية المشاهد يجب أن يكون قادرا على رؤية البرنامج
    Teal'c müsste die Koordinaten finden können. Open Subtitles تيليك يجب أن يكون قادرا على اكتشاف الاحداثيات.
    Er wird das nicht verstehen können, aber ich schon. Open Subtitles هو لن يكون قادرا على فهم ذلك، ولكنني أفهم.
    - kann er unmöglich können, was die Kerle können. Open Subtitles فلا يمكنه ابدا ان يكون قادرا على فعل ما يفعله هؤلاء الأشخاص
    Es wird mehrere Wochen weder fliegen, noch richtig gehen können. Open Subtitles فإنه لن يكون قادرا على الطيران ، أو حتى المشي بشكل صحيح لعدة أسابيع.
    Wenn er über kein gewisses Maß an Fachkompetenz verfügt, wird er keinen Unterschied feststellen können. Open Subtitles ما لم يتوفر على بعض الخبرة, فلن يكون قادرا على التمييز.
    Es wird ihn genauso ins Schwitzen bringen wie uns, aber er wird damit nicht umgehen können. Open Subtitles انه سوف يتعرق هذا مثلنا، لكنه لن يكون قادرا على التعامل معها.
    Man muss sich hinhocken können, um in der Dusche zu kacken, das können alte Leute nicht. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، يجب ان يكون قادرا على القرفصاء لأنبوب في الاستحمام، و والقدامى الناس سيئة على جلوس القرفصاء.
    Ganz sicher wird er dem Gesicht nicht widerstehen können. Open Subtitles وأنا أضمن لك أنه لن يكون قادرا على مقاومة هذا الوجه.
    Nun, ein großer Landbesitzer wie du sollte tun und lassen können, was ihm gefällt. Open Subtitles حسنا, يبدوا لي ان مالك مزرعة كبيره مثلك... . يجب ان يكون قادرا على القيام بكل شيئ كما يشاء.
    Wesen, die so was bauen können, müssen auch mit Vernunft begabt sein. Open Subtitles - - اي ذكاء قادر على هندسة هذا الشيء سوف يكون قادرا على ذلك
    Sie projizieren vielleicht die Bilder... und dieser Empfänger sollte sie entschlüsseln können. Open Subtitles و يمكن أن يكون هذا سبب ما تم عرضه من صور لنا و ينبغي لجهاز الاستقبال هذا حسب ما أعلمه حتى الآن أن يكون قادرا على تفسيرها
    - Nein, er wird das nicht reparieren können. Open Subtitles - لا, لن يكون قادرا على اصلاح ذلك0 - ماذا؟
    Wenn wir eine Akte fälschen können, die die Silberdiebstähle verbindet, wird er nicht widerstehen können. Open Subtitles إن أمكننا تزوير ملف يربط . "بقضية سرقة "المجموعة الفضية . بذلك لن يكون قادرا على المقاومة
    Hoffentlich wird er wieder laufen können. Open Subtitles على أمل أن يكون قادرا على المشيء مجددا.
    "Muss umgehend beginnen können." Open Subtitles يجب أن يكون قادرا على العمل الآن
    Er musste am hellichten Tag herumspazieren können, und bei Nacht und im Kerzenlicht. Nahaufnahmen mussten möglich sein, und er musste Gespräche führen, er musste laufen, er musste schwitzen, er musste ein Bad nehmen können, weinen, und sogar sich übergeben. TED أن يكون قادرا على السير في وضح النهار ، في الليل ، تحت ضوء الشموع ، يجب أن يكون قادراً على مواجهة مسافات قريبة جدا عند ألتصوير ، وعليه أن يكون قادراً على إيصال الحوار ، عليه أن يكون قادرا على الجري والركض ،عليه أن يكون قادرا على التعرق ، عليه أن يكون قادراً على إستعمال المرحاض ، البكاء ، حتى انه يكون قادراً على التقيؤ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more