"يكون لديهم" - Translation from Arabic to German

    • haben
        
    • sie
        
    • hätten
        
    Was Wissenschafter also tun, sie haben eine Hypothese, die möglich scheint, und beginnen damit. TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Diese Mistkerle müssen über 100 draufgehabt haben, um so ein Schlamassel anzurichten. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يجب أن يكون لديهم عملٌ جيّد أفضل من هذا
    "Jetzt... wissen sie, was es heißt, einen Zombie als Vater zu haben." Open Subtitles الآن، يعرفون ما معني أن يكون لديهم أب ميت حي، شكراً
    sie gibt denjenigen eine Stimme, die sonst keine hätten. TED إنه يعطي الصوت للذين بدونه لن يكون لديهم صوت
    Aber das Beste ist, dass sie vielleicht schon bald ein Heilmittel haben. Open Subtitles والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج.
    sie werden Städte haben ohne Energie und Nahrung. TED سوف يكون لديهم مدن بدون طاقة وبدون غذاء.
    Was mich angeht, ich habe drei Jungs und ich möchte, dass sie ein wirklich gutes Verhältnis zu ihren Großeltern haben. TED بالنسبة لي لدي ثلاثة اولاد صغار و اريدهم ان يكون لديهم علاقة جيدة فعلا مع اجدادهم
    Menschen beispielsweise, die an Krankheiten wie Diabetes oder chronischer Darmentzündung leiden, haben normalerweise eine geringe Mikrobenvielfalt in ihrem Darm. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    Natürlich achte ich immer darauf, dass sie etwas zu lesen haben. TED بالتأكيد، احرص على أن يكون لديهم دائماً كتاب للقراءة.
    Patienten mit einem visuellen Neglect, wie P. S., haben üblicherweise einen Schaden in einem bestimmten Teil dieses Netzwerks. TED إنّ المرضى الذين يعانون من إهمال حيزي نصفي، مثل بي.إس، عادة ما يكون لديهم تلف في جزء معين من هذه الشبكة.
    Und wenn sie mehr Geld haben, dann betonieren sie ihre Straßen und sie konstruieren eine Kanalisatioon und gute Wasserpumpen und solche Dinge. TED وعندما يكون لديهم المزيد من المال فانهم يرصفون الشوارع. ويحفرون مجاري الصرف الصحي وأنابيب مياه الشرب وأشياء من هذا القبيل.
    Wo sie die Sicherheit haben, Risiken einzugehen. TED حيث يكون لديهم نفس الشعور بالأمان للمجازفة
    Wenn sie im Jahr 2050 eigene Kinder haben werden, dann sollten sie auf ihren Großvater zurückblicken und sagen können: "Hey, du hast es versucht und dein Bestes gegeben, zusammen mit dem Team, das dir zur Verfügung stand." TED عندما يكون لديهم أطفال عام 2050 سينظروا على جدهم ويقولوا هاى، لقد فعلت جيداً. فعلت أحسن ما أستطعت مع الفريق المصاحب لك
    Wenn wir ihre FIugzeugtrager in eine schlacht locken und besiegen, haben sie keine nennenswerten Seestreitkrafte mehr im Pazifik. Open Subtitles لو امكن استدراج اسطولهم للدخول فى معركه و هزم لن يكون لديهم قوه بحريه ذات وزن متبقيه فى الباسفيك
    Wir haben noch keine neuen Hinweise, aber wir geben die Hoffnung nicht auf, dass irgendwann Mitbürger, vielleicht einer, der zusieht, für uns eine Information hat, die uns weiterhelfen kann. Open Subtitles ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات
    Diese schönen Kinder haben Glück, dich als Mami zu haben. Open Subtitles هؤلاء الأطفال محظوظون لأن يكون لديهم أمك مثلك
    Dafür hätten sie Videoaufnahmen mit hoher Auflösung Nahaufnahmen des gesamten Bereiches gebraucht. Open Subtitles لعمل هذا يجب أن يكون لديهم كاميرات فيديو ثابتة قريبة على طاولة المفاوضات أو أي شيء قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more