"يلتقي" - Translation from Arabic to German

    • trifft
        
    • treffen
        
    • getroffen
        
    Dann noch etwas... Früher oder später trifft Mogli auf Schir Khan. Open Subtitles وشيء آخر قريبا أو عاجلا فإن ماوكلي سوف يلتقي بشريخان
    Dein Dad trifft sich heute mit einem Kerl, der mir vielleicht helfen kann. Open Subtitles في الواقع والدك يلتقي مع رجل اليوم قد يكون قادراً على مساعدتي.
    Das ist großartig. Hier trifft das digitale das physische. TED إذن فهذا عظيم. هنا يلتقي ما هو رقمي بما هو مادي.
    Wenn immer sich zwei Menschen persönlich treffen und stundenlang ungestört miteinander reden, verändern sie sich. TED أنه عندما يلتقي شخصان وجهًا لوجه ويتحدثان لساعاتٍ من دون أن يسمعهما أحد، يتغيران.
    Gibt es noch jemanden, der wissen könnte, wen der ISI zum treffen mit der CIA schickt? Open Subtitles لديهم كل من قد يعرف عن من سترسل الاستخبارات الافغانية كي يلتقي مع الاستخبارات الأمريكية
    Dort wo der Mach'sche Kegel auf den Boden trifft, bildet sich eine Hyperbel, indem es bei der Vorwärtsbewegung eine Spur hinterlässt, die Schallschleppe. TED عندما يلتقي مخروط ماخ بالأرض فإنّه يشكّل قطعًا زائدًا، مخلفًا أثراً يعرف بسجادة الدويّ عندما تتحرّك للأمام.
    Man trifft hier manchmal sehr nette Leute. Open Subtitles يمكن للمرء أن يلتقي بأشخاص لطفاء أحيانا.
    - Stell dir vor, da kommt man nach Rom und trifft jemanden aus Kalifornien. Open Subtitles تخيل المقبلة على طول الطريق إلى روما أن يلتقي أحد ما من ولاية كاليفورنيا.
    - Ja. Na, jedenfalls, "Auftritt Dirk. Er trifft Becky, sie kommen gleich zur Sache." Open Subtitles على أية حال، يدخل ديرك, يلتقي بيكي و يفعلونها.
    Wir sind weg und er ergibt sich der ersten Patrouille der Alliierten, die er trifft. Open Subtitles سنكون ذهبنا و يسلم نفسه الى أول دورية حليفه يلتقي بها
    Wir sind weg und er ergibt sich der ersten Patrouille der Alliierten, die er trifft. Open Subtitles سنكون ذهبنا و يسلم نفسه الى أول دورية حليفه يلتقي بها
    Immer wenn er Kunden trifft, macht er Photos mit ihnen. Open Subtitles .. كلما كان يلتقي بالعملاء .. كان يلتقط صورة معهم دائماً
    Junge trifft Mädchen, tritt auf der Uni in eine Verbindung ein und schläft mit allen, die er kriegt. Open Subtitles الشاب يلتقي بالفتاة الشاب يذهب للجامعة , يدخل بالأخوية يمارس الجنس مع كل فتاة يراها
    Ich war jetzt in jeder verdammten Ecke von Syrien, wo irgendein Fluss auf etwas trifft, das auch nur im entferntesten an einen Berg erinnert. Open Subtitles الان ، لقد طرقت كل مكان لعين في سوريا أين يلتقي أي نهر بأي شئء يحتمل أن يفسر على أنه جبل
    Die Substanz, das Gas, das im Bus verbreitet wurde, verfestigt sich, wenn es auf das Stickstoff in der Atmosphäre trifft. Open Subtitles المادة، الغاز الذي أطلق في الحافلة، يتصلّب حين يلتقي النتروجين الموجود في الهواء.
    Also glaubst du, dass Jason sich heute Abend irgendwo mit Charles treffen wird? Open Subtitles اذن هل تظنين بان جايسون سوف يلتقي تشاليز بمكان ما اليوم ؟
    Petrov redet in den Sitzungen, will sich aber nicht mit mir treffen. Open Subtitles بتروف سيقوم بالنقاش في الجلسة لكنه لن يلتقي معي بشكل خاص
    Sie würden diese fremde Person nie treffen und umgekehrt. TED لن يلتقوا مع ذلك الغريب على الإطلاق وكذلك الغريب لن يلتقي بهم أبداً.
    SS: Und diese Leute treffen sich wirklich jeden Monat. TED ش.س :يلتقي هؤلاء الناس بشكل منتظم كل شهر.
    Wenn sich Beaumont überhaupt mit jemandem treffen sollte, dann doch nur mit Ihnen. Open Subtitles في كل الاحوال، الشخص الذي يلتقي ببومون يجب ان يكون انت
    Er sollte den Vorstand treffen, um einen Preis zu vereinbaren. Open Subtitles و قد تم عمل الإجراءات حتى يلتقي بأفراد مجلس الإدارة هذا الصباح
    Die ganze Zeit überlege ich, wenn er mich nie getroffen hätte, wäre das niemals passiert. Open Subtitles لا أستطيع إلا أن أتسائل أنّه لو لم يلتقي بي، فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more