Denn sie zerreißt die Seele. Beneidet einen, der solche Liebe nie gekannt. | Open Subtitles | إنه يمزق الروح إربا إربا تحسد رجل لم يعرف حب كهذا |
"Wenn die Juden gen Zion ziehen und ein Komet die Nacht zerreißt, wenn das Heilige Römische Reich obsiegt, der Tod dir und mir das Leben entreißt." | Open Subtitles | عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت |
Das Hirn schwillt so schnell an, dass es die Blutgefäße zerreißt... und man in seinem Schädel verblutet. | Open Subtitles | الدماغ ينفخ بسرعة أنه يمزق الاوعية الدموية وتنزف حتى الموت داخل جمجمتك |
Ich las, dass, wenn ein Zug einen erfasst, dass er einem die Kleider vom Leib reißt. | Open Subtitles | قرأتُ ذات مرة, بأنه عندما يصدم القطار شخصاً, فانه يمكن أن يمزق الملابس عن جسدك. |
Eine glückliche Kindheit in der Sonne, verbunden mit anderen,... ..und dann hackt dir jemand die Schädeldecke auf und... ..reißt deine Eingeweide raus. | Open Subtitles | ينمو فى الشمس و يتضافر بسعادة مع الآخرين و بعد ذلك يأتى شخص ما يقطعه و يمزق أحشاءه |
Genau da, wo ich gesehen habe, wie mein Vater zerfetzt wurde. | Open Subtitles | في نفس المنطقة التي رأيت بها والدي يمزق إلى أشلاء |
Es zerfetzt unsere natürliche Abwehr. | Open Subtitles | يمزق دفاعاتنا الطبيعية ويحولها إلى قصاصات |
Wir sind noch nicht geschieden. Aber er sollte die Karten zerreißen. | Open Subtitles | نحن لم نطلق بعد، ولكني أخبرته أن يمزق بطاقات الائتمان |
Nun, wenn man eine Waffe im Haus lässt, zerreißt sie nicht die Kissen und hinterlässt ein Geschenk auf dem Teppich im Eingang. | Open Subtitles | حسنا, السبب الاول, ان تركت مسدسا في المنزل لا يمزق الوسادات الاضافية ويترك هدية على سجادة المدخل |
Man sagt Rache zerreißt das Herz und 'uält das Gewissen. | Open Subtitles | يقال إن تحقيق الانتقام يمزق القلب ويعذب الضمير. |
Denkst du, sein Gehirn zerreißt gerade, oder lebt er nur einfach dort? | Open Subtitles | تعتقد أن دماغه يمزق نفسه, أو انه يعيش هناك فقط؟ |
Fels zerreißt Papier. | Open Subtitles | لا الصخر يمزق الورق -! |
Er reißt der Natur die Maske herunter, um in das Angesicht Gottes zu starren. | Open Subtitles | إنه يمزق قناع الطبيعة لينظر إلى وجه الرب |
Ist ein Löwe böse, weil er eine Gazelle in Stücke reißt? | Open Subtitles | هل الأسد شريراً لأنه يمزق الغزال إلى أشلاء؟ |
Myrtle Mae, ich hoffe, dass dir, solange du lebst, nie ein Mann die Kleider vom Leib reißt und dich in die Wanne steckt! | Open Subtitles | ميرتيــل مـاى" أتمنى أن" لا يحدث أبداً , طوال حياتك أن يمزق رجل ملابسكِ ويلقى بكِ فى حمام ملئ بالماء |
Und keinen Tiger haben, der mir die Hand zerfetzt, ich will nicht getötet werden. | Open Subtitles | و ليس لدي نمر يمزق يدي أنا لا أريد أن أُقتَل أنا أريد أن أقتٌله |
Eine fixierte Rakete, die sich selbst zerfetzt. Ich brauche einen Fall. | Open Subtitles | صاروخ، يمزق نفسه لأجزاء، عالق في المنصة احتاج لقضية! |
Deine Oberschenkelschlagader ist zerfetzt. | Open Subtitles | الشريان الفخذي الخاص بك هو يمزق. |
Ich bitte André, den Scheck zu zerreißen. | Open Subtitles | سأذهب مباشرة لـ (أندري) و أخبره أن يمزق الشيك في الحال |
Es kommt mir vor, als würden sie unsere Familie zerreißen. | Open Subtitles | هذا يمزق شمل عائلتي |