"يمكننا عمل" - Translation from Arabic to German

    • Wir schaffen
        
    • können wir
        
    • Singen wir
        
    • Wir könnten
        
    • wir können
        
    • können eine
        
    Wir schaffen das in drei Stunden. Open Subtitles . أعتقد أنه يمكننا عمل هذا فى ثلاثة ساعات
    Wir schaffen also 10 Cent die Seite, und wir machen 15.000 Bücher pro Monat, und wir haben etwa 250.000 Bücher online, wenn man alle anderen Projekte, die dazugekommen sind, dazuzählt. TED لذلك يمكننا عمل 10 سنتات للصفحة, و نحن نعمل 15000 كتاب في الشهر و لدينا 250,000 كتاب على الشبكة مع اعتبار جميع المشاريع التي بدأت بالاضافة
    Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht. TED اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد
    Denn das Problem ist, wenn Sie fortgeschrittenen Krebs haben, können wir heute nicht sehr viel tun, wie Sie an der Statistik sehen. TED لأن المشكلة تكمن في أنه لا يمكننا عمل الكثير حين يكون السرطان في مراحلة المتقدمة كما تشير الإحصاءات
    Singen wir Sweeney Todd bei der Schulgala? Open Subtitles وهل يمكننا عمل مسرحية (سويندى تود)للعرضِ المدرسى؟
    Wir könnten einen Film über eine außereheliche Affäre fingieren. Open Subtitles يمكننا عمل فيلم له مع إمرأة أخرى غير زوجته.
    Verstehen Sie? wir können Fusion schaffen. Im Zentrum dieses Geräts schafften wir 1997 sechzehn Megawatt Fusionskraft. TED صحيح؟ يمكننا عمل الإنصهار. في مركز هذه الآلة قمنا بانتاج 16 ميغاواط من طاقة الإنصهار عام 1997.
    wir können eine moderne Action-Komödie machen, Open Subtitles يمكننا عمل برنامج فكاهي وأكشن معاصر
    - Wir schaffen es nicht ohne Sie. Open Subtitles لا يمكننا عمل ذلك بدونك
    Kommt schon Leute, Wir schaffen das! Open Subtitles هيا، ياقوم. يمكننا عمل هذا.
    Wir schaffen das, ok? Open Subtitles يمكننا عمل هذا، حسنا؟
    Na ja und wenn Sinan uns das Logo macht dann können wir uns ja auch so Buttons machen. Open Subtitles يمكننا عمل طابع مع الشعار عمتي لديها الأله
    Mit deinem Computer können wir unseren eigenen Naturfilm machen. Open Subtitles نحن يمكننا عمل مقاطع فيديو طبيعية باستخدام هذا الكمبيوتر
    Jedenfalls können wir nichts daran ändern. Wir sind an den Vertrag gebunden. Open Subtitles في كلّ الحالات، لا يمكننا عمل شيء، نحنُ مقيّدون بالعقـد
    Singen wir Sweeney Todd? Open Subtitles هل يمكننا عمل مسرحية (سويندى تود) للعرضِ المدرسى؟
    Es scheint nichts gebrochen zu sein. Wir könnten röntgen. Open Subtitles حسناً، لا يبدو أن شيء قد كسر، لكن يمكننا عمل أشعة سينية فقط لنتأكد
    Wir könnten aber auch etwas wichtiges machen, etwas, worüber die Leute reden: "Teenager Sex"! Open Subtitles أو يمكننا عمل شيء هامّ يتحدّث الناس عنه: جنس المراهقين
    Ich weiß, aber ich bin mir sicher, Wir könnten es hinbekommen, wenn wir wollten, oder? Open Subtitles اعلم,لكن اعني,انا متأكده انه يمكننا عمل شيء لتخمين كل شيء,اذا حاولنا
    wir können diesmal ja um echtes Geld spielen. Open Subtitles حسناً .يمكننا عمل رهان هذه المرة يمكنك اعطائي مالاً ذلك سيكون مختلفاً
    Wie auch immer, ich dachte wir können eine Vereinbarung treffen vielleicht kann ich außerhalb von Sona aushelfen Open Subtitles على أية حال، لقد اعتقدت أنه يمكننا عمل تسوية ربما أمكنني تقديم المساعدة (في أرجاء (سونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more