"يمكن للمرء أن" - Translation from Arabic to German

    • Man kann
        
    • kann man
        
    Man kann spekulieren aber ich habe es aus guter Quelle es war auf Vibration gestellt. Open Subtitles يمكن للمرء أن يتصور لكني عرفت من مصدر موثوق أنه كان معد لإصدار طنين
    Es gibt zu viele Flächen, zu viele Details, Man kann das Endergebnis nicht sehen. TED وهناك أيضا العديد من الأسطح، وهناك الكثير من التفاصيل، ولا يمكن للمرء أن يرى الحالة النهائية.
    Man kann nämlich nicht ohne Geld leben. Open Subtitles لأنه كما تعلم، لا يمكن للمرء أن يعيش دون المال
    Zum Beispiel kann man viele Varianten einer Form gleichzeitig entwerfen und sie kultivieren. TED لسبب واحد، يستطيع المرء تصميم العديد من المتغيرات لنموذج، في موازاة ذلك، يمكن للمرء أن يزرعها.
    In der Tat kann man die Präsenz des umfangreichen Wassernetzwerks in der gesamten Stadt beobachten, wie hier in Form von privaten und öffentlichen Brunnen. TED في الواقع، يمكن للمرء أن يلحظ وجود شبكة النهر المائية الممتدة من خلال كل المدينة، في أماكن كالنوافير العامة والخاصة.
    Man kann nicht gleichzeitig liebe und reisen. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يُحب ويسافر في الوقت نفسه.
    Man kann das Unausweichliche nicht ewig aufschieben, Chief Inspector. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش
    Ja, und Man kann gar nicht zu vorsichtig sein, Detective. Open Subtitles أجل، ولا يمكن للمرء أن يكون حذراً جدّاً أيّها المحقّق
    Was man auch anstellt, Man kann seinem gerechten Schicksal nicht entkommen. Open Subtitles كما يمكن للمرء أن يحاول لا يمكن لأي كان أن يفلت قدر عادل لكل شخص
    Und Man kann ihm nicht vorwerfen, dass diese Jahre ihm zugesetzt haben. Open Subtitles و لا يمكن للمرء أن يلومه لأجل عجز أو مرض قد جلبته عليه هذه الفترة.
    Man kann Geld nicht essen oder es ins Auto stopfen, sodass es fährt. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يأكل المال أو يحشره في سيارته لتشغيلها.
    Man kann es sich leisten, wenn man unsterblich ist. Open Subtitles يمكن للمرء أن يتحمل طالما يتمتّع بالخلود
    Sie stehen ständig im Weg, sie essen die ganzen Süßigkeiten und Man kann vor den kleinen Quälgeistern nicht fluchen. Open Subtitles ،يحدثون الفوضى دائماً ويأكلون جميع الحلوى ولا يمكن للمرء أن يسبّ أمام أولئك الأوغاد الصغار
    Man kann jede Konvention überschreiten, wenn man es sich nur erst einmal vorstellen kann. Open Subtitles يمكن للمرء أن يسمو فوقها، إذا وضع هذا الهدف نصب عينيه أولاً.
    Man kann mit 17 sexuell aktiv sein. Open Subtitles يمكن للمرء أن يكون نشيط جنسيًا في سن 17 أنا كنت وقتها في سن 15
    Man kann weder nur ein bisschen schwanger sein, noch nur ein bisschen totalitär. Open Subtitles تماما كما لا يمكن للمرء أن يكون حاملا قليلا كذلك لا يمكنه أيضا أن يكون مستبدًا قليلا
    Wie kann man den Schmutz wegwaschen von Augen, die zu viel gesehen haben? Open Subtitles كيف يمكن للمرء أن يغسل الاوساخ من العيون التي شاهدت أكثر من اللازم؟
    - Ja. Nach einem guten Essen. kann man vieles verzeihen. Open Subtitles نعم، حسنا، بعد عشاء جيد يمكن للمرء أن يصفح عن أي شخص
    kann man einen anderen wirklich von Grund auf kennen? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه يمكن للمرء أن يعرف الشخص الآخر جيداً ؟
    kann man seine Mutter nicht hin und wieder anrufen? Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يتصل بأمه من حين لآخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more