"يمكن لنا" - Translation from Arabic to German

    • wir können
        
    • könnten wir
        
    wir können sie indirekt sehen, da Schwarze Löcher in ihrer Umgebung entsetzlichen Schaden anrichten. TED يمكن لنا رؤيتهم بصفة غير مباشرة، لأن الثقب السوداء تعيث خرابا في محيطها.
    wir können uns jedoch nicht mit halben Erfolgen zufrieden geben, und wir können nicht nur mit kleinen Schritten auf die zutage getretenen Mängel reagieren. UN لكنه لا ينبغي لنا أن نقنع بنجاحات ناقصة، ولا يمكن لنا أن نكتفي بالاستجابات التدرجية على أوجه القصور التي جرى الكشف عنها.
    wir können vorhersagen, wie das klingen wird. TED و يمكن لنا توقع الهيئة التي سيصدر عليها الصوت.
    Wenn wir die Struktur von Netzwerken in Dörfern verstehen könnten, könnten wir planen, wem wir die Interventionen geben sollten, um diese Art Verbreitung zu unterstützen. TED إذا أمكننا فهم هيكلة الشبكة في القرى يمكن لنا أن نستهدف لمن نعطي التدخلات لنعزز هذا النوع من الإنتشار
    könnten wir zusammenpassende Tirolerhüte tragen während wir das machen? Open Subtitles هل يمكن لنا ان نضع قبعات قروية بينما نحن نفعل ذلك ؟
    Vielleicht könnten wir ja endlich mal dieses Vertigo anschauen, von dem du ständig redest. Open Subtitles ربما يمكن لنا أخيرا، في الواقع، نرى أن الدوار فيلم كنت دائما يدور حول.
    Ich denke, wir können diese Auswahl überdenken. TED وأنه يمكن لنا أن نعيد النظر في هذا الاختيار.
    Und wir können solche Daten, die passiv erhoben wurden, nutzen, um diese ganzen Länder abzubilden und zu verstehen, wer sich wo innerhalb des Netzwerks befindet. TED و يمكن لنا أن نستخدم البيانات التي تم الحصول عليها بشكل سلبي لرسم خريطة كامل البلدان و فهم من يقع داخل الشبكة
    Was immer es ist, wir können es nicht länger verbergen. Open Subtitles مهما يكن لا يمكن لنا بعد الأن ان نخفي هذا
    wir können beide ein kühlen Kopf bewahren, okay? Open Subtitles يمكن لنا ان نحتفظ برؤسنا على اكتافنا ، حسنا ؟
    wir können zwar Start und Landung berechnen, aber ohne diesen Wechsel bleibt die Kapsel im Orbit, wir können sie nicht zurückholen. Open Subtitles يمكن لنا أن نقوم بحسابات الإقلاع والهبوط لكن دون ذلك التحويل، فستبقى الكبسولة في المدار، ولن نتمكن من أعادتها للأرض.
    Also könnten wir so schnell fahren, wie wir können. Open Subtitles اذا مسموح لنا بالانطلاق باسرع ما يمكن لنا وصوله
    Oder wir können die Geschwindigkeit beobachten, mit der Leute sich mit ihren Handys auf einer Autobahn bewegen, und die Telefongesellschaft kann daran, wie die Geschwindigkeit abnimmt, sehen, dass es einen Stau gibt. TED أو يمكن لنا مراقبة السرعة من خلال الأشخاص المتحركون مع هواتفهم في الطرق السريعة و يمكن لشركة الهاتف أن ترى عندما تنخفض السرعة أن هنالك إزدحام مروري
    Nun, wir können doch ohne deine Mama nicht heiraten. Open Subtitles حسنا,لا يمكن لنا ان نتزوج دون أمك
    wir können nicht hier draußen bleiben. Open Subtitles لا يمكن لنا البقاء في مكان مكشوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more