"يملكون" - Translation from Arabic to German

    • haben
        
    • hatten
        
    • besitzen
        
    • gehört
        
    • gibt
        
    • einen
        
    • hätten
        
    • besaßen
        
    • verfügen
        
    Sie erkennen, dass gewöhnliche Schüler außergewöhnliche Begabungen haben, und gestalten Lernmöglichkeiten individuell. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    Ja, es ist sehr schwer. Nur wenige Männer haben dazu die Verfassung. Open Subtitles نعم, إنه صعب للغاية، عدد قليل من الرجال يملكون الإلهام لذلك
    Der Angriff diente nur dazu, denen Nahrung zu nehmen, die alles hatten. Open Subtitles الهجوم كانت فقط من أجل الطعام من الذين كانوا يملكون الكثير
    Die meisten anderen antworteten entweder nie, sagten, sie hatten keine Zeit oder ihnen fehlte die Ausrüstung und sie konnten nicht helfen. TED و الأغلبية لم يردّوا علي مطلقاً قالوا أنهم لا يملكون الوقت .أو لا يملكون التجهيزات و لايمكنهم مساعدتي
    Wir dürfen nicht die anzweifeln... die die Weisheit des ganzen Universums besitzen. Open Subtitles لا يمكننا البدء بالتشكيك.. بأولئك الذين يملكون معرفة وفهم الكون اللانهائي
    Wir haben auch private Bürger, die ein großes Vermögen besitzen - einige von ihnen auch im Publikum, mit privaten Unternehmen. TED الآن لدينا أيضا ً مواطني القطاع الخاص الذين يملكون الكثير من المال البعض منهم من بين المستمعين، لديهم مؤسسات خاصة
    Ich habe gehört, dass Perser große, dicke Schwänze haben... etwas, an dem Frauen knabbern können. Open Subtitles لقد سمعتُ دائمًا أنّ الفارسيين يملكون قضيبًا كبيرًا وخشنًا شيءٌ تستطيعُ الفتاة أن تقضمهُ
    Es gibt Schlimmeres im Leben. Wenn z.B. keiner Erwartungen an einen stellt. Open Subtitles هناك مصاعب فى الحياه مثل ان الجميع لا يملكون حتى الأمل
    Diese Fremden, haben womöglich die gleichen Augen wie du die gleiche Nase. Open Subtitles أولئك الغرباء, الذين قد يملكون أعيناً تُشابه عيناك، وأنفاً يشابه أنفك.
    Mich plagen Schuldgefühle, weil ich so unverschämt viel Geld verdiene, während so viele Menschen nichts haben. Open Subtitles أشعر بالذنب يلتهمني بسبب كميّة المال التي أجمعها بينما الكثير من الناس لا يملكون شيئاً
    Es muss Werbung für Leute geben, die keinen Sinn für Humor haben. Open Subtitles يجب ان يكون هناك اعلان للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة
    Scheiße, nein! Alle, die einen Job haben, sind nur noch Sklaven. Open Subtitles كلا, كل من يملكون أعمال هم في واقغ الأمر عبيد.
    Schon mal an die gedacht, die keinen Bananenshake haben, nicht mal "nen Schluck Wasser? Open Subtitles ماذا عن الذين لا يملكون مخفوق الموز والحليب؟ أو حتى القليل من الماء
    Sie hatten Satellitentelefone und sogar Nachtsichtbrillen. TED كان لديهم أجهزة اتصال عن طريق الأقمار الصناعية، بل أيضا كانوا يملكون أجهزة رؤية ليلية.
    AS: Sie alle hatten eine bemerkenswerte Ausdauer, doch das galt auch für Singles. TED أليك: كانوا جميعاً يملكون هذه القدرة الرائعة على التحمل، لكن كان هذا صحيحاً أيضاً بالنسبة للعزاب،
    Die Händler, die Stände auf dem Altstadtmarkt hatten, handeln nun in Hütten auf den Straßen. TED التجار الذين كانوا يملكون محالا في سوق المدينة القديم أصبحوا الآن يتاجرون في أكواخ في الشوارع.
    Norwegen besitzt den Berg und die Anlage, aber die Deponenten besitzen das Saatgut. TED النرويج تمتلك الأرض والمبنى, لكن المودعين يملكون البذور
    Beim Anblick dieser schwächlichen Kreaturen, würde man nicht glauben, welche Kraft sie besitzen können. Open Subtitles ابحث عن هذه المخلوقات الضعيفه فالمرء لا يعتقد بانهم يملكون مثل هذا القدر من القوه
    Und denselben Schlitzaugen gehört jetzt mein Haus. Open Subtitles لكن بعض هؤلاء الحثالة الآن يملكون منزلي.
    Nun, den Aborigines gehört das Land nicht. Open Subtitles ,للحقيقة السكان الأصليّون لا يملكون الأرض
    Es gibt also Lehrer, die sich an diese Skripten halten müssen und sie wissen, dass die Kinder bei Befolgung der Skripte nichts lernen werden. TED هناك مدرسين يملكون " هذه النظم " - القوانين - وهم يعلمون انهم ان اتبعوا هذه النظم فان الاطفال لن يتعلموا شيئاً
    Wenn sie Geld gehabt hätten, wären sie gute Menschen gewesen. Open Subtitles لو كانوا يملكون المال, لأصبحوا أناس صالحين.
    Außerdem besaßen nur die Stinkreichen ein Satellitentelefon, die Grundbesitzer, die Politiker. Open Subtitles والأشخـاص الوحيدون الـذين يملكون هـذه الهـواتف كـانوا الأغنيـاء إقـطاعيون السيـاسة
    Ansehen zusammenbrauen, Ruhm in Flaschen füllen dass sie bereits über herausragende Fähigkeiten verfügen und daher dem Unterricht nicht zu folgen brauchen. Open Subtitles وهو يملكون قدرات رائعة تجعلهم واثقين من أنفسهم حتى أنهم لا ينتبهون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more