"يناهز" - Translation from Arabic to German

    • fast
        
    • bis
        
    fast 20 Jahre nachdem er den Thron bestiegen hat stirbt Mark Aurel mit 58 Jahren. Open Subtitles بعد ما يقرب من 20 عاما من جلوسه على العرش توفى ماركوس أوريليوس عن عمر يناهز 58 عاما
    Es ist fast 300 Jahre alt. Open Subtitles . إنّه لك . عمره يناهز 300 سنة
    Der arme Monsieur Costa. Er war fast 75. Open Subtitles لقد كان عمره يناهز 75 , اليس كذالك؟
    Ich war 48 Jahre alt, als ich als erster Fremder daran teilnam, der Einzige, der es bis zum Ende geschafft hat. TED وفي عمر يناهز الـ:48 كنت الشخص الوحيد من خارج هذه البلد يشارك في الحدث الشخص الوحيد الذي وصل إلى النهاية
    Alle drei Monate würde die Liste um zehn bis fünfzehn weitere von den Mitgliedstaaten benannte Personen erweitert, die eine dreimonatige Anfangsausbildung erhielten. UN ويجري تحديث قائمة الأفراد الموجودين تحت الطلب كل ثلاثة أشهر، مع القيام بتدريب ما يناهز 10 إلى 15 من الأفراد الجدد، ممن تعينهم الدول الأعضاء، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Ich war fast 100 Jahre von diesem Zuhause weg und du hast nichts in meinem Schlafzimmer geändert. Open Subtitles ظللت بعيدة عن هذا ... البيت لما يناهز 100 عام وإذا بك لم تغيّر شيئًا في غرفة نومي
    Ich bin fast 3000 Jahre alt. Open Subtitles عمري يناهز 3000 سنة
    Rechnet man die sieben weiteren großen globalen Umweltübereinkünfte (die regionalen Übereinkünfte nicht eingeschlossen) hinzu, so steigt diese Zahl auf fast 400 Tage. UN وإذا أضيفـت الأرقام المتعلقة بسبعة اتفاقات بيئية عالمية رئيسية أخرى (لا تشمل الاتفاقات الإقليمية) فإن ذلك العدد يرتفع إلى ما يناهز 400 يوم.
    - Ich bin fast 30 Jahre alt. Open Subtitles -عمري يناهز 30 سنة
    2. genehmigt die Dislozierung von bis zu 4.200 Soldaten, einschließlich bis zu 220 Militärbeobachtern, im Rahmen der UNMEE bis zum 15. März 2001, mit folgendem Auftrag: UN 2 - يأذن بنشر قوات في إطار بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيـــا وإريتريــا يناهز قوامها 200 4 فرد، بمن فيهم ما يناهز 220 مراقبا عسكريا، حتى 15 آذار/مارس 2001، وذلك للاضطلاع بالولاية التالية:
    Von 1946 bis 1989 trat der Sicherheitsrat 2.903 Mal zusammen und verabschiedete 646 Resolutionen, im Durchschnitt weniger als 15 im Jahr; im darauf folgenden Jahrzehnt trat er 1.183 Mal zusammen und verabschiedete 638 Resolutionen, im Durchschnitt rund 64 pro Jahr. UN وقد عقد المجلس ما بين عامي 1946 و 1989 ما مجموعه 903 2 جلسات، واعتمد 646 قرارا، بمتوسط يقل عن 15 قرارا في السنة؛ وفي العقد الموالي، اجتمع المجلس 183 1 مرة واعتمد 638 قرارا، بمتوسط يناهز 64 قرارا في السنة.
    Nahezu 3 Milliarden Menschen, die Hälfte der Weltbevölkerung, leben heute in Städten. Dieser Anteil wird bis zum Jahr 2030 voraussichtlich auf 60 Prozent steigen. UN 119 - والآن، يعيش في المدن ما يناهز ثلاثة بلايين شخص، أي نصف سكان العالم؛ ومن المتوقع أن تصل هذه النسبة إلى 60 في المائة بحلول عام 2030.
    Diese Kurve ist die Bewertungsverteilung von über 2500 TV-Serien auf der Website IMDB. Die Bewertung geht von 1 bis 10 und die Höhe zeigt, wie viele Shows diese Bewertung erhalten. TED ويمثل هذا المنحنى توزيع التقييمات لما يناهز الـ 2500 من العروض التلفزيونية لموقع قاعدة بيانات الأفلام على الانترنت، IMDB حيث تتدرج التقييمات من واحد حتى العشرة، ويعبّر الارتفاع هنا عن عدد العروض التي أحرزت ذلك التقييم.
    2. bekräftigt, dass die Bandbreite von 10 bis 20 Prozent für die Marge zwischen der Nettobesoldung der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen der Vereinten Nationen in New York und derjenigen der Bediensteten in vergleichbaren Positionen im Vergleichsstaatsdienst auch künftig Anwendung finden soll, mit der Maßgabe, dass die Marge eine gewisse Zeit lang in Höhe des anzustrebenden Mittelwerts von 15 Prozent gehalten wird; UN 2 - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more