"ينبغي عليك أن" - Translation from Arabic to German

    • du solltest
        
    • sollten Sie
        
    • Sie sollten
        
    • solltest du dich
        
    du solltest lieber höflich zu einem Mann mit einer Waffe sein. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون مهذبًا مع الرجل الذي يحمل السلاح
    Ich denke, du solltest es bei der Phantasie belassen, ein drittklassiger Schauspieler zu sein. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى
    du solltest dich nicht aufregen, sondern ganz cool bleiben. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Bevor Sie und lhre Leute das Gate vergraben, sollten Sie wissen, dass Sie nicht von allen gejagt werden. Open Subtitles تعلم , قبل ذهاب قومك لدفن البوابه الخاص بك , أو شيء كهذا ينبغي عليك أن تعلم أنه ليس كل من تقابله يحاول اصطيادك
    Sie sollten die Verpackungsbeschreibung lesen, um herauszufinden, wo er herkommt, aber er ist immer noch billig. Und alle finden das in Ordnung. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    Vielleicht solltest du dich wieder zeigen. Open Subtitles وربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك أليس كذلك ؟
    du solltest dir das ansehen, bevor es die Bullen konfiszieren. Open Subtitles انتظر , أتعلم ؟ قبل أن تصادر الشرطة هذا الدليل ينبغي عليك أن تأتي إلى هنا و تختلس النظر
    Eine Menge Leute dachten, sie würden sie kennen. du solltest feinfühlig dafür sein. Open Subtitles كثير من الناس شعروا بأنهم يعرفونها, ينبغي عليك أن تكون حسّاس حيال هذا
    Hör zu, du solltest deine Kalorien sowieso nicht für Hot Dogs verschwenden. Open Subtitles اسمع, لا ينبغي عليك أن تضيع سعراتك الحراريّة على نقانق
    du solltest wirklich aufpassen, bevor du um die Ecken gehst. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتردّد قبل أن تنعطف عند الزوايا
    Oh Kumpel, du solltest wirklich nicht ohne Helm rumlaufen. Open Subtitles أوه يا صاحبي لا ينبغي عليك أن تمشي في الجوار من دون خوذة
    Weißt du, du solltest dir wirklich nicht so viele Sorgen machen. Open Subtitles أنت تعلم، إنه لا ينبغي عليك أن تقلق كثيراً جداً حقيقة.
    du solltest eh nicht selbst putzen. Open Subtitles لا ينبغي عليك أن تقوم بتدابير الأعمال المنزلية خاصتك
    -Wenn Sie mildem Publikum reden, sollten Sie über sich als Individuum reden. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتحدثي عن نفسك بصيغة المفرد
    Vielleicht sollten Sie gehen und die Demonstration vorbereiten. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تذهب للتحضير لـ التجربة العملية
    sollten Sie nicht das gelobte Land kennen lernen? Open Subtitles ألا ينبغي عليك أن ترى الأرض الموعودة؟ *يُقصد بها فلسطين المحتلّة*
    - Sie sollten im Schrank nachsehen. Open Subtitles رُبما ينبغي عليك أن تَتَحَقَقُ من خِزَانَتَك
    Sie sollten ihn vermutlich verhaften oder so. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تقوم بإلقاء القبض عليه أو شيئاً كهذا.
    Sie sollten mit dem Typen sprechen, den sie trifft. Open Subtitles تعلم , ينبغي عليك أن تتحدث معالرجلالذيتُوَاعِدُه.
    Er ist noch in einem Stück. Darüber solltest du dich freuen. Open Subtitles ما زال قطعة واحدة ينبغي عليك أن تكون مسروراً بشأن هذا
    Fühlst du dich, als wäre ein großes Ding in deinem Kopf, und du fühlst so, als solltest du dich erinnern, aber kannst es nicht? Open Subtitles هل تشعر أنه ثمة أمر جلِل في رأسك و تشعر أنه ينبغي عليك أن تتذكره, لكنك لا تستطيع ذلك؟
    Okay, vielleicht solltest du dich dieses Mal ums Essen kümmern. Open Subtitles حسناً ، رُبما ينبغي عليك أن تكون مسئولاً عن الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more