"ينبغي علي أن" - Translation from Arabic to German

    • soll ich
        
    • sollte ich
        
    • ich sollte
        
    soll ich während Ihrer Abwesenheit die Aufgaben des Managers übernehmen, Sir? Open Subtitles سيدي , في غيابك ينبغي علي أن أقوم بواجبات المدير؟
    Wie oft soll ich es dir noch sagen? Du gewinnst keinen Kampf mit diesem blöden Rumtänzeln. Open Subtitles كم عدد المرات التي ينبغي علي أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب
    Das sag ich nicht. Warum sollte ich? Open Subtitles لن أخبرك ماذا كنت أرتدي في هذا الموعد لم ينبغي علي أن أفعل ؟
    Du schuldest mir ein Auto. Wieso sollte ich eins für dich klauen? Open Subtitles أنت مدين لي بسيارة ، لماذا ينبغي علي أن أسرق واحدة لك ؟
    ich sollte nach Baltimore zurück. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علي أن أعود إلى بلتيمور حيث يسجن لكتر
    ich sollte das nicht vielen Menschen sagen, Exzellenz, aber Euch sage ich... dass ich Verständnis für die habe, die in ihm den Boten Satans sehen. Open Subtitles لا ينبغي علي أن أقول هذا لأحد لكنني سأخبرك به، سعادتك أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس
    - Was soll ich dem spanischen Mädchen sagen, falls es wiederkommt? Open Subtitles ماذا ينبغي علي أن أقول للفتاة الإسبانية إذا رجعت؟
    Alles klar, verstanden. Was soll ich jetzt tun? Open Subtitles جيّد , فهمت , ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟
    Alles klar, verstanden. Was soll ich jetzt tun? Open Subtitles جيّد , فهمت , ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟
    Wie soll ich an dich glauben, wenn du mir nicht vertraust und ehrlich bist? Open Subtitles ولكن ينبغي عليكِ أن تحدثني وتخبرني كيف ينبغي علي أن أصدقك... وأنت لا تثق بي لتخبرني بالحقيقة؟
    Kommen wir ins Geschäft oder soll ich zu meinem alten Freund laufen, Büttel Bamford? Open Subtitles إذاً , هل بيننا إتفاق أم ينبغي علي أن أذهب إلى صديقي القديم شماس الكنيسة [ بامفورد ] ؟
    Vielleicht sollte ich mehr auf solche Überraschungen wie Sie achten. Open Subtitles ينبغي علي أن أحذر قليلا لمفاجآت مثلكما في برنامجي.
    Die sollte ich meiner Sammlung komischer Insekten hinzufügen. Open Subtitles ينبغي علي أن أضيفهم الى مجموعة الحشرات الغريبة خاصتي
    Vielleicht sollte ich einfach dem Herrn danken, für die Zeit, die wir miteinander haben durften. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً ممم
    Wir Shadowhunter heilen schnell, aber nach der Gefangenschaft sollte ich dir nicht gewachsen sein. Open Subtitles نحن صائدوا الظلال علينا ان نكون سريعين ولكن بعد قضاء كل وقتي في السجن لا ينبغي علي أن أكون قادر على ان اصيبك
    sollte ich das auch jetzt tun? TED هل ينبغي علي أن أفعل ذلك مرة أخرى؟
    ich sollte mir wahrscheinlich die Zähne putzen, bevor wir rummachen. Open Subtitles ينبغي علي ينبغي علي أن أفرش أسناني قبل أن أًقبلك أو أي شئ
    Oh, du siehst, uh gut. Ok, ich sollte nicht. Open Subtitles تبدين بخير - لا ينبغي علي أن أكون كذلك -
    ich sollte wahrscheinlich heim gehen. Open Subtitles ينبغي علي أن أذهب للمنزل في الواقع
    ich sollte einen Hut aus Aluminiumfolie aufsetzen, nicht wahr? Open Subtitles ينبغي علي أن أرتدي قبعة من القصدير،
    ich sollte jetzt keinen Kill machen. Open Subtitles لا ينبغي علي أن أقوم بالقتل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more