Er erzeugte Delta-Schwingungen, welche das menschliche Gehirn nur dann erzeugt, wenn es schläft. | Open Subtitles | وكان يقوم بإرسال موجات دلتا والتي ينتجها العقل البشري أثناء النوم فقط |
Ich meine, aus gutem Grund, denn Alpen werden wahnsinnig, wenn sie sich nicht jede Nacht von den Proteinen ernähren, die unser Gehirn während des REM-Schlafes erzeugt. | Open Subtitles | لأن الألبي تجن إذا لم تتغذي ليلا على البروتينات التي ينتجها الدماغ خلال النوم |
Dieser Vorgang erzeugt eine unglaubliche Energiemenge und bei einigen Materialien werden die bei einer Spaltung erzeugten Neutronen von benachbarten Atomen aufgenommen, die weitere Kerne spalten. | TED | هذه العملية تنتج كمية من الطاقة لا تصدق، وفي بعض مواد النيوترونات التي ينتجها انشطار واحد تمتصها الذرات القريبة، تُقسم نوى إضافية. |
Wo kommen die Filme her, wenn niemand sie produziert? | Open Subtitles | من اين تاتي هذه الأفلام ان لم ينتجها أحد, كونى؟ |
Was aber, wenn die Interaktionen auf den einzigartigen Eigenheiten einer bestimmten Person basieren könnten? Auf der Basis hunderttausender Inhaltsfragmente, die diese Person in ihrem Leben produziert hat. | TED | لكن ماذا لو كانت تلك الروبوتات قادرة على التفاعل اعتمادا على الصفات الخاصة لشخص معين اعتمادا على مئات الألوف من أجزاء المحتوى التي ينتجها المرء في فترة حياته؟ |
Welche Art Filme produziert dein Dad? | Open Subtitles | ما نوع الأفلام التي ينتجها والدك؟ |
Sklaverei heute ist ein Geschäft, bei dem die Güter, die versklavte Menschen herstellen, einen Handelswert haben, die Menschen aber, die sie produzieren, Wegwerfartikel sind. | TED | العبودية الحديثة تتعلق بالتجارة، فالسلع التي ينتجها الأشخاص المستعبدون لها قيمة، أما الأشخاص الذين يُنتجونها فيمكن التخلص منهم. |
Nun, denken Sie daran, die Aufnahme wird von mir erzeugt: Halb Tatsache, halb Vorstellung. | Open Subtitles | حسنًا، تذكري أن الصورة ينتجها عقلي جزء من الحقيقة ،جزء من التخيل... |
Sensoren messen die elektrischen Signale, die das Gehirn produziert, um die motorischen Befehle zu erzeugen, die dann ins Rückenmark geladen werden. Wir haben Sensoren entworfen, die Hunderte und Tausende dieser Gehirnzellen gleichzeitig lesen können. Von diesen elektrischen Signalen wird die motorische Planung entnommen, die das Gehirn erzeugt, bevor wir uns tatsächlich im Raum bewegen. | TED | فهو لا شيء سوى استخدام مجسات الاستشعار لقراءة الأفكار الكهربائية التي ينتجها العقل لتوليد الأوامر الحركية التي تُرسل إلى النخاع الشوكي، فقمنا بتصميم مجسات استشعار يمكنها قراءة مئات والآن آلاف من خلايا الدماغ تلك آنيًا، واستخرجنا من تلك الإشارات الكهربائية التخطيط الحركي الذي يولّده الدماغ لمنحنا القدرة على الحركة في الحيز. |
- Darum produziert dein Hirn es. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ ؟ لذلك دماغك ينتجها |
Und mit 200 Quadratmetern Solarkraft auf unserem Flugzeug könne wir die gleiche Energie produzieren wie 200 Glühlampen. | TED | لانه ب 200 متر مربع من انظمة الطاقة الشمسية على طائرتنا يمكننا ان ننتج فقط ما يعادل الطاقة التي ينتجها 200 مصباح اضاءة صغير |
Und zudem transgene Schweine, Schweine, in denen die Gene ausgeschaltet wurden (so genannte Knokout Schweine), vom nationalen Institut der Tierwissenschaften in Südkorea, das sind Schweine, die tatsächlich dazu verwendet werden, alle möglichen Arten von Drogen zu erzeugen, und andere industrielle Arten von Chemikalien. Diese Tiere sollen Blut und Milch für sie produzieren, anstatt sie auf industriellem Weg zu erzeugen. | TED | ثم وكذلك، الخنازير بالجينات المتصلة وراثيا، والخنازير بالجينات المعطلة، من المعهد الوطني لعلوم الحيوان في كوريا الجنوبية، وهي خنازير التي سيقومون باستخدامها، في الواقع، لمحاولة إنشاء كل أنواع العقاقير وأنواع صناعية أخرى من الكيماويات والتي يريدون من دم وحليب هذه الحيوانات أن ينتجها لهم، بدل إنتاجها بطريقة صناعية. |