"ينتظرون حتى" - Translation from Arabic to German

    • warten bis
        
    Sie warten bis er in der Schusslinie dreier Gewehre gerät. Open Subtitles أنهم ينتظرون حتى يصل إلى منطقة القتل بين ثلاث بنادق
    Ja. Eltern warten, bis man aus dem Haus ist. Open Subtitles نعم ، الآباء ينتظرون حتى تكون خارج البيت
    Nichts. Die warten bis um 2:00. Open Subtitles لا شيء، ينتظرون حتى تصبح الساعة الثانية صباحاً
    Mädchen warten, bis sie älter sind, bis sie Piercings und Geschlechtskrankheiten bekommen können, und... ihre Mutter einen "Sack voller Fotzen" nennen. Open Subtitles البنات ينتظرون حتى يكبروا عندما يحصلو على ثقوب الجسم و الأمراض المعدية وينعتون امهم بـ كيس الحقارة
    Sie warten, bis die Luft rein ist, kommen zurück, um sich zu holen, was sie zurückgelassen haben. Open Subtitles لن يجدوا أي مخدرات ينتظرون حتى تكون الساحة أمنة
    Sie warten, bis wir bereit sind und folgen uns dann. Open Subtitles سوف ينتظرون حتى ننتهي ثم يلحقوا بنا
    Sie werden warten, bis der nächste Winter dem Frühjahr gewichen ist. Open Subtitles سوف ينتظرون حتى يقع في قبضتهم أرض جديدة
    - Sie warten, bis das Schiff fertig ist. Open Subtitles -انهم ينتظرون حتى يكتمل بناء السفينة
    Sie warten, bis unsere Vorräte alle sind. - Klappe! Open Subtitles ،أنهم ينتظرون حتى ينفذ غدائنا ...أخرس
    Warum sollte man in Frankreich wohl schmerzhafte Reformen einleiten, wenn der neu gewählte Präsident gerade versprochen hat, das Land vor einer starken Währung und einer weiteren Erhöhung der Zinssätze zu bewahren? Warum nicht einfach darauf warten, bis Sarkozy eine Schwächung des Euro erreicht und die EZB dazu gebracht hat, die Zinssätze zu senken? News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن هذا السلوك يتعارض مع الرغبة في تحسين قدرة فرنسا على المنافسة. فما الذي يحمل الفرنسيين على تطبيق إصلاحات مؤلمة ما دام زعيمهم المنتخب حديثاً قد وعدهم بحمايتهم من العملة القوية ومقاومة أي زيادة مستقبلية في أسعار الفائدة؟ ولم لا ينتظرون حتى يتمكن ساركوزي من تخفيض قيمة اليورو وإجبار البنك المركزي الأوروبي على تخفيض أسعار الفائدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more