"ينطق" - Translation from Arabic to German

    • spricht
        
    • Er sagt
        
    • Namen
        
    • Worte
        
    • sagte
        
    Zorn sprüht aus seinen Augen, spricht er von verhassten Dingen und sie strahlen vor Freude, wenn er unversehens glücklich ist. Open Subtitles الخوف ينطق من عيناه عندما يكشف الأشياء التي يكرهها والمرح الخادع يحل محل ذلك وفجاءة يصبح سعيداً
    ´seine Macht unterstützt die Schwachen. ´Sein Mund spricht nur die Wahrheit.´ Open Subtitles قوته تغطى على ضعفه لا ينطق إلا بالحق
    Aber alles, was Er sagt, das meint er nicht. Open Subtitles لكنه لا يعني معنى الكلمات التي ينطق بها
    Er sagt vielleicht nicht viel, aber er ist nicht taub. Open Subtitles لربما لا ينطق بالكثير, لكنه ليس أصماً
    Nein, das ist Zufall. Keiner kann meinen Namen richtig aussprechen. Open Subtitles انها فقط مصادفة لا أحد في هذه الدولة ينطق اسمي بشكل صحيح
    Jeder, sogar der Bote eines Königs, verantwortlich gemacht wird für die Worte die seiner Stimme entspringen. Open Subtitles كلّ شخص حتى رسول كسرى يتحمّل المسؤولية حين ينطق بصوته
    Er sagte kein Wort und verschwand, ohne ein Wort zu sagen. Open Subtitles لا أعرف لقد إختفى دون ان ينطق أي كلمة بدون كلمة؟ مجرد سكوت
    Ich meine, dabei zu sein, wenn jemand sein erstes Wort spricht. Open Subtitles تعلمين، أن تسمعي أحداً ينطق بأول كلمة
    Kannst du dir vorstellen, dass der Tramp spricht? Open Subtitles تخيل أن المتشرد ينطق.
    Sein Mund...spricht nur... die Wahrheit. Open Subtitles لا ينطق إلا بالحق
    Sein Mund spricht nur die Wahrheit. Open Subtitles لسانه لا ينطق إلا بالحق
    Sein Mund spricht nur die Wahrheit. Open Subtitles لسانه لا ينطق إلا بالحق
    - Er sagt kein Wort. - Vor seinen Worten fürchte ich mich nicht. Open Subtitles انة لم ينطق قط - ليس كلامة ما أخشاة -
    - Er sagt kein Wort. - Vor seinen Worten fürchte ich mich nicht. Open Subtitles انة لم ينطق قط - ليس كلامة ما أخشاة -
    Merke dir jedes verdammte Wort, das Er sagt. Open Subtitles تذكر كل كلمة لعينة ينطق بها
    Er sagt niemals ein Wort zu viel. Open Subtitles ولا ينطق بما لا أحب سماعه
    Vor 9 Monaten, Frank. Er sagt nicht ein Wort. Open Subtitles منذ تسعة أشهر، لم ينطق بكلمة
    Es ist 30 Jahre her, dass jemand seinen Namen nannte. Bis heute. Open Subtitles منذ أكثر من 30 عام لم ينطق أحد أسمة حتىاليوم.
    Das Letzte, an das ich mich erinnere, ist dieser Mann, der aus den Büschen auf mich zukam, und meinen Namen rief. Open Subtitles , آخر شئ أتذكره , هذا الرجل جاء من العدم و ينطق باسمي
    Sein Charakter ist derart liebevoll und sympathisch... dass bis zum heutigen Tag, ich glaube, noch keiner mehrere... wenn überhaupt vereinzelte Worte der Wut von ihm vernahm. Open Subtitles أنه حميد بطبعه ومسل لدرجة أنه حتى يومنا هذا لم يسمعه رجل يقول، بل لم ينطق كلمة غضب واحدة تخرج منه
    Sie sagt, man muss ihm auf den Nacken hauen, damit die Worte rauskommen. Open Subtitles تقول إن عليك ضربه ،على ظهر رأسه لكي ينطق بالكلام
    Ihr Ehemann sagte den ganzen Abend nichts, außer, als er die Ente bestellte. Open Subtitles زوجها لم ينطق بكلمة طوال العشاء غير أنه طلب البطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more