"ينظر إلى" - Translation from Arabic to German

    • betrachtet
        
    • ansieht
        
    • sieht
        
    • ansehen
        
    • guckt
        
    • in die
        
    Zwanzig Jahre später war er nun dünner als seine Frau, seine Haut hing schlaff im Gesicht, und während ich Abed betrachtete, wie er sein junges Selbst betrachtete, erinnerte ich mich daran, wie ich das Bild aus meiner Jugend nach dem Unfall betrachtet hatte und erkannte seine Sehnsüchte. TED واحد وعشرين عاماً لاحقاً، كان الآن أنحف من زوجته ارتخى جلده على وجهه بالنظر إلى عابد وهو ينظر إلى نفسه الشابة تذكرت النظر إلى تلك الصورة لنفسي الشابة بعد الحادث، وعرفت شوقه.
    In der Folge der Bombenanschläge von Madrid hat sich die EU zunächst auf interne Aspekte der Terrorismusbekämpfung konzentriert. Dies allerdings bedeutet nicht, dass die Union eine Nabelschau betreibt - im Gegenteil: Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung. News-Commentary في أعقاب تفجيرات مدريد، ركّز الاتحاد الأوروبي على الجوانب الداخلية للحرب ضد الإرهاب. لكن هذا لا يعني أن الاتحاد قد أصبح منطوياً على ذاته. بل على العكس، فالاتحاد الأوروبي ينظر إلى التعاون الدولي باعتباره أساساً جوهرياً للحرب ضد الإرهاب.
    Sie stach ihm die Augen aus, damit er keine andere ansieht. Open Subtitles قطعت عيونه... لأنهالا تستطيعأن أخلص لله ينظر إلى البنت الأخرى.
    Wie er seine neue kleine Muse ansieht! Open Subtitles يجب أن ترى كيف ينظر إلى مصدر وحيه الجديد.
    Was beantwortet wird mit: "Der extrovertierte Statistiker sieht auf die Schuhe der Anderen." TED والجواب هو: أخصائي الاحصاء المتفتح هو الذي ينظر إلى حذاء الشخص الآخر.
    Ich hasse es einfach, wie mich alles als diese schreckliche Person ansehen. Open Subtitles أنا أكره فقط حقيقة أن الجميع ينظر إلى كأنني شخص مريع
    - Ja, allerdings. Er guckt mich so hasserfüllt an. Er hasst mich auch. Open Subtitles ـ أجل, إنه ينظر إلى وكأنه يكرهني ـ لا إنه لا يكرهك
    Etwas, das sich bewegt, das warm ist, das einem in die Augen schaut. Open Subtitles شيءٌ يتحرك، شيءٌ دافئ شيءٌ ينظر إلى عينيك
    Nun... wenn ein Ökologe sich das Meer ansieht -- ich muss Ihnen sagen -- wir sehen den Ozean auf eine ganz andere Art und Weise und wir sehen andere Dinge als eine durchschnittliche Person, die das Meer betrachtet. Denn wenn Ökologen den Ozean betrachten, sehen wir all diese Verbindungen. TED الآن..يحب علي أن أخبركم أنه عندما ينظر عالم البيئة إلى المحيط فنحن ننظر إلى المحيط بطريقة مختلفة تماما و نرى أشياء مختلفة عن التي يراها الشخص العادي الذي ينظر إلى المحيط لأنه عندما ينظر عالم البيئة إلى المحيط، نحن نرى كل علاقات الترابط
    Letzten Endes betrachtet China seine militärischen, zivilen und kommerziellen Raumfahrtprogramme als Speerspitze seiner nationalen Verteidigung, der wirtschaftlichen Entwicklung und seines geostrategischen Einflusses. Der Rest der Welt sollte Chinas Luft- und Raumfahrtkapazitäten als einen wichtigen Teil seiner zukünftigen Machtprojektion sehen. News-Commentary وفي النهاية، تنظر الصين إلى برامجها الفضائية العسكرية والمدنية والتجارية باعتبارها على رأس أولويات الدفاع الوطني، والتنمية الاقتصادية، والنفوذ الجغرافي الاستراتيجي. ويتعين على بقية العالم أن ينظر إلى قدرات الصين في مجال الفضاء بوصفها جزءاً بالغ الأهمية من استعراضها لقوتها في المستقبل.
    Letztlich urteilt die Gesellschaft über Eigentumsrechte und in dem Maß, da diese unfair erscheinen, hat die Gesellschaft einen Anreiz, sie zu verändern. betrachtet die Gesellschaft das Vermögen eines Software-Milliardärs als unfair erworbenen Reichtum oder als faire Belohnung seiner Tüchtigkeit? News-Commentary في نهاية المطاف يفرض المجتمع حقوق الملكية، وإلى الحد الذي يجعلها تبدو غير عادلة فإن المجتمع لديه الحافز لتغييرها. ولكن هل ينظر المجتمع إلى ملياردير البرمجيات وكأنه حصل على ثروته بشكل غير عادل، أم أنه ينظر إلى هذه الثروة باعتبارها مكافأة عادلة عن الذكاء والمهارة؟
    Ich meine, er versteckte eine Kamera in Janets Wohnung, schrieb Tagebücher über sie, machte Bilder von ihr... jeder, der seine gestörten Malbücher ansieht, würde schwören, dass er es getan hat. Open Subtitles أنا أقصد,لقد وضع كاميرا تجسس داخل شقة جانت وكتب قصص عنها وألتقط صور لها أى أحد ينظر إلى قصصه المختله
    Er ist ein Mann, ein Diener; ein älterer Diener, der diesen jüngeren Diener ansieht und sagt: "Sieh mich an. Ich möchte dich davor warnen, was du durchmachen wirst. Bitte sieh mich an." TED فهو رجل، خادم، خادم أكبر ينظر إلى الخادم الصغير قائلاً: "أنظر إلي. أريد أن أنذرك بما ستخوضه قريباً. أرجوك أنظر إلي"
    Er muss gleichzeitig mysteriös sein, ein klein wenig distanziert – deshalb ist es bei diesen glamourösen Bildern oft so, dass die Person das Publikum nicht direkt ansieht, das ist der Grund, warum Sonnenbrillen glamourös sind – aber auch nicht so weit über uns, dass wir uns nicht mit der Person identifizieren können. TED علينا أن نكون غامضين وبعيدين بعض الشيء وهذا ما تكون بسببه بعض اللقطات باهرة الشخص لا ينظر إلى الجمهور لذلك فإن النظارات الشمسية باهرة ولكنها ليست أعلى منا بكثير بحيث لا نستطيع تمميز الشخص
    Jeden Morgen bring ich ihn in den Hof, und jeden Morgen sieht er alles an, als wäre es das 1. Mal. Open Subtitles في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى
    In diesem Foto, das ich letztes Jahr am Smithsonian gemacht habe, sieht er auf Martha herab, die letzte lebende Wandertaube. TED هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة.
    Stellen Sie sich vor Sie wären eine Maus oder eine Fliege, die durch die Kamera im Inneren der Drohne sieht. TED إن في وسع الواحد منكم اتن يتصور نفسه فأرة و أنه مسافر فيها ينظر إلى كاميرتها.
    Ich will mir nur deine Augen ansehen. Open Subtitles أنا فقط أريد أن يكون عندي a ينظر إلى عيونك.
    - Ich habe betont,... dass wir entweder Recht haben und er der Held ist, der die Krise beendet hat, oder er hat Recht und wird der erste Mensch sein, der sich ein pockeninfiziertes Hirn ansehen kann. Open Subtitles أخبرتُه إما أن نكون المحقّين، ويغدو هو البطل لإنهاء تلك الكارثة أو يكون هو المحقّ ويغدو أوّل مَن ينظر إلى دماغ مريض مصاب بالجُدَري
    Er wird sich keine anderen Frauen ansehen können! Open Subtitles تعرفون، لن ينظر إلى فتيات أخريات
    Ich würde es ja verstehen, wenn ich die Brille auf dem Busen tragen würde, aber hier guckt mir doch niemand ins Gesicht! Open Subtitles سأتفهم الوضع إن ارتديت نظاراتي على صدري ولكن لا أحد هنا ينظر إلى وجهي
    Er ist der Einzige mit gutem Augenkontakt. 'Der sieht mirwenigstens in die Augen und nicht in den Ausschnitt.' Open Subtitles على الأقل هو ينظر إلى عيناي وليس داخل ملابسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more