"يوحي" - Translation from Arabic to German

    • deutet
        
    • hindeutet
        
    • sagt
        
    • klingt
        
    • bedeutet
        
    • lässt
        
    • nahe
        
    • nahelegt
        
    • impliziert
        
    Die purpurrote Farbe deutet darauf hin, dass sie Leichenflecken am Knöchel hatte. Open Subtitles يوحي اللون الأحمر المائل للأرجواني أنّه كانت هناك زرقة في كاحليها.
    Die dreieckige Form deutet auf ein scharfes Trauma hin, möglicherweise von einem Jagdmesser oder einer Pfeilspitze. Open Subtitles الشكل الثلاثي يوحي نوعا من الضربة يقوة حادة ربما من سكين صيد أو رأس السهم
    Sie haben lange gewartet, was darauf hindeutet, dass Sie es nicht nur getan haben, weil Sie es wollten. Open Subtitles ،لقد إنتظرت لوقت طويل مما يوحي بأنك قبلتها لسبب ،وجيه ما .إلى جانب رغبتك في هذا
    Etwas, das mir sagt, dass der Krebs auf die Behandlung anspricht. Open Subtitles شيءٌ يوحي لي بأن العلاج الكيميائي قد تجاوب مع العلاج
    Das klingt doch, als wären wir mehr als 2 Leute, oder? Open Subtitles هل يوحي من الصوت بأننا اكثر من شخصين الآن؟
    Das bedeutet für mich nur, dass es noch mehr Staus auf den Straßen gibt. TED فبالنسبة لي، هذا يوحي الى وجود ازدحام أكبر على الطرقات، لأكون صريحاً.
    Es lässt darauf schließen, dass das Leben welche diese Massenausstreben verursacht, was es auch tat, grundsätzlich anti-Gaia ist. TED يوحي هذا إليّ أن الحياة التي تسبب هذه الانقراضات الجماعية ولأنها قامت بذلك فهي بالوراثة مضادة للغايا.
    Das Subjekt zeigte emotionale Instabilität, nahe liegender Irrglaube, ihr Vater ist nicht tot. Open Subtitles المُختَبَر يظهر عدم إستقرار عاطفي مما يوحي لها بأن والدها ليس ميتاً.
    Ich kann aus den Mustern der Löcher sagen, dass die Kugeln in drei Salven aus einem Gewehrlauf abgefeuert wurden, und nicht aus einem glatten Lauf, was nahelegt, dass, wer auch immer hinter der Attacke steckt, Open Subtitles انه تم اطلاق الرصاص في ثلاثة على مدار رشقات نارية من بندقية برميل بدلا من وأملس، مما يوحي بأن من وراء الهجوم
    Glänzen bedeutet Schweiß, was Stress und Schuld impliziert. Open Subtitles اللمعان يوحي بالعرق مما يوحي بالتوتر مما يوحي بالذنب.
    Keine Treffer bei den Verkaufsaufzeichnungen bisher, das deutet darauf hin, dass das Motorrad in Übersee gekauft worden sein dürfte und dann über die Grenze geschafft wurde. Open Subtitles لا توجد بعد أيّ نتائج في سجلات المبيعات، مما يوحي أن الدراجة تمّ شراؤها من الخارج ثمّ جاءوا بها عبر الحدود.
    Die Hautverfärbung deutet auf einen Todeszeitpunkt gegen Mitternacht an. Open Subtitles الفحص المبدئي يوحي أنّ وقت الوفاة في حوالي منتصف الليل
    Das deutet darauf hin, wann verwandelt wurde. Open Subtitles مما يوحي عندما تحولت انه. وإلىجانبنيوتن،
    Ja, was darauf hindeutet, dass sie alle durch den Aufprall desselben Objektes verursacht wurden. Open Subtitles نعم , مما يوحي بأنهم جميعا سببها نفس السلاح
    Brustbein einen Splitterbruch, der darauf hindeutet, dass das Opfer mit einem stumpfen Gegenstand geschlagen wurde. Open Subtitles وجدت كسر مفتت مما يوحي ان الضحية ضرب بآلة حادة بقوة
    Weil es darauf hindeutet, dass ich sexistisch bin. Open Subtitles يوحي أنني قد أكون متحيزة جنسياً
    Die Frequenz, wie der Name schon sagt, gibt an, wie "frequent" (häufig) die Wellen sind, TED يخبرك التردد، كما يوحي الإسم، بمدى تردد الموجات.
    Das nervöse Auftreten sagt, Sie hatten vielleicht Probleme, wahrscheinlich hat dieser Ort deshalb eine persönliche Bedeutung. Open Subtitles وسلوككَ العصبيّ يوحي أنّكَ عانيتَ من مشاكل ولذا في الغالب يحمل هذا المكان معنى شخصياً لكَ
    Die Auf- nahme klingt, als ob Dale die Schuld eingesteht. Open Subtitles التسجيل يوحي بأن دايل اعترف بذنبه
    Ich weiß, das klingt verrückt. Open Subtitles أدرك أنه يوحي بالجنون.
    Ich meine, das bedeutet doch, dass man gehen kann, wenn man das will. Open Subtitles أعني، أنه يوحي أن .. أن الشخص يمكنه المغادرة اذا كان أحد غير سعيد
    All das bedeutet, dass eine einfache Allianz unserer beiden Länder nicht so schnell zu erwarten ist. Open Subtitles مما يوحي أنّ تحالف صغير بين بلدينا الاثنين ليس على وشك التحقّق
    Sie hat etwas unnachahmlich Britisches - eine Zurückhaltung, die auf ungenutztes Potenzial schließen lässt. Open Subtitles إنه الجمال البريطاني الذي تستحيل مجاراته ممانع لكنه يوحي بإمكانات غير مستغلة
    Der Gebrauch von Feuer und Ausblutung legen nahe, dass diese Morde eine rituelle Komponente haben. Open Subtitles إن استخدام النار واستنزاف يوحي بأن عمليات القتل هذه يمكن أن يكون عنصر الشعائرية.
    Er empfindet Macht zulasten Elender, hat Angst vor der eigenen Schwäche, was Impotenz nahelegt. Open Subtitles وهو يفترس على اليائسين حتى يشعر بالقوة، وربما خائف من ضعفه الشخصي، مما يوحي إلي العجز الجنسي
    Das impliziert meinerseits Glück oder Geschick, um so weiterleben zu können. Open Subtitles هذا يوحي بحظ سعيد" أو موهبة من جانبي سمحت لي بشكل ما أن أظل حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more