"يومين من" - Translation from Arabic to German

    • zwei Tage
        
    • Tage vor
        
    • zwei Tagen
        
    An diesem Punkt sind wir etwa zwei Tage vom Eingang entfernt. TED نحن تقريبا على بعد يومين من المدخل عند تلك النقطة.
    Joshua zwei Tage über Facebook bearbeiten und der frisst mir aus der Hand. Open Subtitles بعد يومين من مراسلة هذا الفتى على فيسبوك سيطرت عليه بشكل تام
    - zwei Tage bevor er hierher flog, hat er die Scheidung eingereicht. Open Subtitles إنه وقع على أوراق الطلاق قبل يومين من قدومه إلى هُنا.
    Dieser Brief von ihm an Alice Alquist wurde 2 Tage vor dem Mord geschrieben. Open Subtitles وهذا الخطاب منه الى اليس اليكويست كان قد كتبه قبل يومين من مقتلها
    Das sind Aufnahmen von Nimah oder Raina im Grand Central, zwei Tage vor der Explosion. Open Subtitles هذه لقطات لنايما او رينا في جميع انحاء قراند سنترال قبل يومين من التفجير
    Wie ich vor zwei Tagen aus Atlanta herkam, flog ich über Wüsten, die wir erschufen, die aus unseren Händen stammen. TED و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا.
    Sag mal, wie ist es möglich, dass du die Zimmer hier letzte Woche gebucht hast, zwei Tage, bevor der Brief angekommen ist? Open Subtitles قل لي شيئًا كيف يمكن أن تكون حجزت الغرف هنا الأسبوع الماضي قبل يومين من أن تكون الرسالة لقد وصلت؟
    Der jugendliche König von Bhutan war auch ein neugieriger Mann, aber das war noch 1972, als er den Thron bestieg, zwei Tage nachdem sein Vater gestorben war. TED كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده
    Dieser beklagenswert geringe Betrag bedeutet, dass nur 3 Cent pro 100 Dollar des Bruttoinlandsproduktes der USA für diese Hilfe aufgewendet werden, was dem finanziellen Aufwand für zwei Tage im amerikanischen Militärbudget gleichkommt. News-Commentary وهذا المبلغ شديد الضآلة يعادل ثلاثة سنتات فقط عن كل مائة دولار من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة، أي ما يقل عن يومين من مجمل الإنفاق العسكري للولايات المتحدة سنوياً.
    Schmalz und Mehl reichen für zwei Tage und wir haben nur noch zehn Kartoffeln. Open Subtitles تبقى لنا يوم أخير من مخزون الزيت و يومين من الدقيق و عشرة من البطاطس
    Aber das war zwei Tage nach dem Mord. Christine war dabei. Sie weiß das. Open Subtitles و لكن كان هذا بعد يومين من الجريمة كانت كريستين هناك و سوف تشهد بذلك
    Forschung, damit er den geheimen Bericht zwei Tage vor Veröffentlichung bekommt. Open Subtitles الأبحاث، حتى يستطيع الحصول على التقرير السري قبل يومين من إعلانه للعامة
    Werft ihn auf den Wagen. Setzt ihn zwei Tage entfernt von hier aus. Open Subtitles ألقوه في العربة وأسحبوه لمسافة يومين من هنا..
    Das lag in Leos Wagen, zwei Tage nachdem Laura ermordet wurde. Open Subtitles هذا كان في شاحنة "ليو" بعد يومين من مقتل "لورا"
    Was würde man schreiben, wenn wir ihr die Chance nehmen? - zwei Tage vor dem Finale? Open Subtitles كيف ستتصرف الصحافة لو قضينا على فرصتها قبل يومين من المسابقة؟
    Nur 2 Tage vor den Wahlen... herrscht in den Wahlkampfbüros große Aufregung... wegen eines kontroversen Flyers,... welcher in einigen afro-amerikanischen Nachbarschaften verteilt wurde. Open Subtitles على بُعد يومين من الإنتخابات طرفا الحملة تبادلا الإتهامات اليوم على خلفية توزيع منشور ٍ مثيرٍ لللجدل
    zwei Tage vor dem Unfall hatte er einen Streit mit Jimmy Beimont. Open Subtitles قبل يومين من وقوع الحادث، كان ينظر اليه بحجة مع جيمي بلمونت.
    Die Schlaflosigkeit wurde unerträglich. Nach zwei Tagen praktisch ohne Schlaf verbrachte ich die ganze Nacht im Keller auf dem Badezimmerboden. TED الأرق لم يعد يُحتمل وبعد يومين من عدم النوم فعلياً، قضيت ليلة كاملة على أرضية حمام الطابق السفلي.
    Das entspricht dem Durchfluss der Niagarafälle an mehr als zwei Tagen mitten in die Stadt, die natürlich lahmgelegt war. TED ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more