"يَعْرفونَ" - Translation from Arabic to German

    • Sie wissen
        
    Also gehe ich dorthin, wo sie sind. Um zu erfahren, was Sie wissen. Open Subtitles لذا أسَذْهبُ أينما هم، لأتَعَلّم مما يَعْرفونَ
    - Sie wissen von den Telefonkarten. Open Subtitles يَكُونُ معيّنُ. يَعْرفونَ حول بطاقات النداء.
    Sie wissen, dass ihr da seid, sie suchen Schutz. Open Subtitles يَعْرفونَ أنت هنا، هم يَبْحثونَ عن الحمايةِ.
    Weil Sie wissen, dass wir sie fast komplett ausgelöscht haben. Open Subtitles لأن يَعْرفونَ بأنّنا على وشك إبادتهم بالكامل
    Sie wissen einfach, dass sie hier vor nichts Angst haben müssen. Open Subtitles يَعْرفونَ انه لا شيء هناك لِكي يخافون منه
    Nein, sie haben Daniels, Sie wissen, wo er ist. Open Subtitles لا، وَجدوا دانيلز. يَعْرفونَ حيث أنَّ هو.
    Da Sie wissen, wer du bist, werden sie dich nie in Ruhe lassen. Open Subtitles - أَعْرفُ. يَعْرفونَ مَنْ أنت. هم لَنْ يَتْركوك في حالك.
    Sie wissen nicht, dass ich ein Brandstifter bin. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ أَنا a firestarter لحد الآن.
    Sie wissen, dass er Cop ist. Open Subtitles يَعْرفونَ بأنّه a شرطي. - لكن لَستُ a شرطي.
    Sie wissen doch, wo er ist, oder nicht? Open Subtitles أنت ناس يَعْرفونَ أين هو، أليس كذلك؟
    Sie wissen, dass sie Christos Theophilus gezwungen hat, die Baceras zu töten, daher treten sie kürzer. Open Subtitles يَعْرفونَ بأنّها إعترفتْ لإسْتِعْمال كرستوس Theophilus لقَتْل Baceras، لذا، هم يَدُوسونَ قليلاً.
    Sie wissen nichts. Open Subtitles انهم لا يَعْرفونَ شيءَ.
    - Sie wissen nichts. Open Subtitles لا يَعْرفونَ شيءَ. جيد.
    Sie wissen nicht, was sie wollen. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ ما يُريدونَ.
    Sie wissen irgendwas. Open Subtitles انهم يَعْرفونَ شيءاً.
    Sie wissen nichts von den Goa'uld. Open Subtitles * إنهم لا يَعْرفونَ شيءَ عن الـ * جوؤلد
    - Sie wissen es schon. Open Subtitles - يَعْرفونَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more