Die zweite ist vielleicht etwas nüchterner, und das ist Hong Kong. | TED | والامر الثاني ربما هو مبتذلٌ جداً وهو متعلق بهونغ كونغ |
Nein, sie hat... eine Telefonkonferenz mit Hong Kong wegen einem... sehr wichtigen... | Open Subtitles | لا ، هي لديها مكالمة مؤتمر .. مع هونغ كونغ بخصوص |
Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. | TED | هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً. |
Erinnern Sie sich an die Rückgabe von Hong Kong von Großbritannien an China im Jahr 1997? | TED | هل تذكرون تسليم هونغ كونغ من البريطانين الى الصينين في عام 1997 ؟ |
Wenn China Hong Kong hat, wir das nicht mehr stimmen." | TED | عندما تندرج هونغ كونغ تحت سلطة الصين لن يصبح الامر محورياً لهذه الدرجة |
13 Jahre später ist das politische und rechtliche System in Hong Kong heute genau so unterschiedlich wie es 1997 war. | TED | بعد 13 عاماً النظام السياسي والعدلي في هونغ كونغ مختلف كثيراً عما كان عليه في عام 1997 |
Tatsächlich war Chinas Antwort auf die Frage von Hong Kong -- genau so wie sie auf die Frage von Taiwan sein wird -- eine natürliche Antwort: Eine Zivilisation, viele Systeme. | TED | ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة |
Schauen wir uns Hong Kong an, dort gibt es ein sehr interessantes System namens Octopus. | TED | الان لو نظرت الى هونغ كونغ. لديهم نظام مثير للاهتمام يسمونه الاخطبوط |
In Ostasien hatten wir wirtschaftliche Erfolgsgeschichten wie etwa in Korea, Taiwan, Hong Kong und Singapur. | TED | في الشرق الآسيوي, لدينا نماذج نمو إقتصادي ناجحة مثل كوريا الجنوبية, وتايوان, وهونغ كونغ, وسنغافورة. |
Und eingelegte Qualle im Hong Kong Supermarkt an der Route 18 in East Brunswick. | TED | وبعدها القناديل المخللة. في هونغ كونغ سوبر ماركت على شارع 18 في منطقة إيست برونزويك. |
Dies ist ein Blick in das Innere der Bank von Hong Kong von 1979, die 1985 eröffnet wurde und in der das Sonnenlicht tief in das Innere dieses Raumes hier reflektiert wird. | TED | أعني، هذه لمحة عن التصميم الداخلي لمصرفنا هونغ كونغ في عام 1979م، الذي افتتح في عام 1985م، مع القدرة ليتمكن من عكس ضوء الشمس إلى قلب هذه المساحة هنا. |
Auf Hong Kong beziehe ich mich als eine Art analoger Erfahrung in einem digitalen Zeitalter, weil man immer einen Bezugspunkt hat. | TED | هونغ كونغ التي تُمثل مرجعي كنوع من الخبرة المتماثلة في العصر الرقمي، لانه دائما لديكم نقطة مرجعية. |
Zeitsprung: Ich bin nun erwachsen und unterrichte Bürgerwissenschaft und Innovation an der Hong Kong Harbour School. | TED | ومع مرور الوقت، أنا بالغ الآن، وأُدرّس علوم المواطن والاختراع بمدرسة هونغ كونغ هاربر. |
Mr. Geoffrey sagt, er muss wegen der Übernahme nach Hong Kong. | Open Subtitles | يقول السيد جيفري إن عليه الذهاب إلى هونغ كونغ بشأن الإستلام |
Wenn er aus Hong Kong käme, endete er in San Francisco. | Open Subtitles | إذا جاء من هونغ كونغ أو شنغهاي سينتهي به المآل في سان فرانسيسكو. |
Mehr als 25.000 Menschen kamen zu seiner Beerdigung nach Hong Kong, aber ich ließ ihn in Amerika bestatten, in unserer Nähe. | Open Subtitles | حضر أكثر من 25 ألف شخص جنازته في هونغ كونغ. لكنني دفنته في أمريكا ليكون قريباً منا. |
Er hatte einen Riesen-TV und einen Atari mit Donk ey Kong, Asteroids und Frogger. | Open Subtitles | كان لديه تلفاز عملاق مع اتاري والعاب , دونكي كونغ واسترويد وفروغر |
Zentrale, in der Kong Min Street gibt es eine furchtbare Schießerei. | Open Subtitles | ثمة نزاع مسلح في شارع كونغ مينغ على الأقل 10 أفراد في كلا الجانبين |
Mein Bruder ist nach Hong Kong zurückgekommen. | Open Subtitles | التحدث معك فقط لقد تمت إعادة أخي إلى هونغ كونغ |
Also, das ist Mexiko City, Paris, Hong Kong, Tokio. | Open Subtitles | حسنا هذه مكسيكو سيتي، باريس، هونغ كونغ وطوكيو |