Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بأهمية المساعدة في منع نشوب الصراعات في المستقبل من خلال معالجة أسبابها الجذرية بطريقة مشروعة وعادلة. |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass neben den truppenstellenden Ländern noch andere Länder zu den Friedenssicherungseinsätzen beitragen und dass die Auffassungen dieser Länder ebenfalls angemessen zu berücksichtigen sind. | UN | ويسلِّم مجلس الأمن بوجود مساهمين في عمليات حفظ السلام، غير البلدان المساهمة بقوات، ينبغي وضع آرائهم في الاعتبار، حسب الاقتضاء. |
Der Sicherheitsrat erkennt die Schlüsselrolle an, welche die Vereinten Nationen, einschließlich der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, bei der Friedenskonsolidierung neben den internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Weltbank, bilateralen Gebern und Truppenstellern spielen. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في مجال بناء السلام، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي والجهات المانحة على الصعيد الثنائي والبلدان المساهمة بقوات. |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass bei der Durchführung der Resolution 1325 (2000) auf bestimmten Gebieten der Tätigkeit der Vereinten Nationen im Bereich Frieden und Sicherheit beachtliche Fortschritte erzielt wurden. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بأنه قد تم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ القرار 1325 (2000) في بعض مجالات عمل الأمم المتحدة المتصل بالسلام والأمن. |
Der Sicherheitsrat erkennt den wichtigen Beitrag an, den die Zivilgesellschaft zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) leistet, und legt den Mitgliedstaaten nahe, auch künftig mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, insbesondere mit lokalen Frauennetzwerken und -organisationen, um die Durchführung zu stärken. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بأهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ القرار 1325 (2000) ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون معه، وبخاصة مع الشبكات والمنظمات النسائية المحلية تعزيزا لتنفيذ هذا القرار. |
Der Sicherheitsrat erkennt den wichtigen Beitrag an, den die Zivilgesellschaft zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) leistet, und legt den Mitgliedstaaten nahe, auch künftig mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, insbesondere mit lokalen Frauennetzwerken und -organisationen, um die Durchführung der Resolution zu stärken. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بأهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ القرار 1325 (2000) ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع المجتمع المدني، وبخاصة مع الشبكات والمنظمات النسائية المحلية تعزيزا لتنفيذ هذا القرار. |
Der Sicherheitsrat erkennt den wichtigen Beitrag an, den die Zivilgesellschaft zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) leistet, und legt den Mitgliedstaaten nahe, auch künftig mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, insbesondere mit lokalen Frauennetzwerken und -organisationen, um die Durchführung zu stärken. | UN | ” ويسلِّم مجلس الأمن بأهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ القرار 1325 (2000) ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع المجتمع المدني، وبخاصة مع الشبكات والمنظمات النسائية المحلية تعزيزا لتنفيذ ذلك القرار. |