"‫ قالت" - Translation from Arabic to German

    • sagte
        
    Sie erinnern sich, Cindy Gallop sagte, Männer kennen den Unterschied zwischen Beischlaf und Pornographie nicht. TED كما تتذكرون، سيندي غالوب قالت الرجال لا يعرفون الفرق بين ممارسة الحب والفعل الإباحي.
    Doch die Deutsche Telekom sagte, nein, wir werden dir diese Informationen nicht geben. TED ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات.
    Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. TED وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت
    Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. TED قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي
    Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann sie mehr bekommen würden. TED قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك
    Ich bin heute hier, wie June sagte, um über ein Projekt zu sprechen, das meine Zwillingsschwester und ich seit dreieinhalb Jahren machen. TED أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية.
    Ein großer Kinderbuch-Verleger sagte ironischer-weise dass sie nicht mit Kindern arbeiten. TED وقد قالت إحدى دور النشر للأطفال أنها لاتتعامل مع الأطفال
    Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    Sie sagte, dass sie dich gestern traf, als sie aus einem Kuchen kam. Open Subtitles لقد قالت إنها إلتقت بك الليلة الماضية عنما خرجت من صندوق التورتة
    Ich fragte: "Was soll es kosten, Katie?" Sie sagte: "Eine Beerdigung." Open Subtitles فقلت لها : وما السعر الذي تطلبينه ؟ قالت :
    - Sie wagen es! - Man sagte mir, ich dürfe eintreten. Open Subtitles ـ يالك من جرئية ـ لقد قالت أننى أستطيع الدخول
    Ich komme wegen des koffers. Peppa sagte, er sei bei ihnen. Open Subtitles لقد آتيت من أجل حقيبتى لقد قالت بيبا إنها هنا
    Dieser Typ war hinter mir her, bis meine Mutter irgendwann sagte: Open Subtitles كل يوم كان يطاردنى فتى ما تى قالت لى أمى
    Sie sagte, sie wäre sehr dankbar, wenn ich der Agentur nichts sagte sie wollte nicht, dass sie sie für unzuverlässig hielten. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Eine Schwester, die bei ihm war, sagte, seine ersten Worte waren... Open Subtitles الممرضة المرافقة له قالت .. أول كلمة نطق بها هى
    Sie sagte, dass keine Fremden zum Haus gekommen sind, nicht wahr? Open Subtitles قالت لك أنه لم يأتِ أي غريب للمنزل، أليس كذلك؟
    Sie sagte, dass ihr die armen Männer, die von Tür zu Tür gehen, leidtun. Open Subtitles قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب
    Sie sagte, sie ging zum Telefon. Aber hat sie wirklich telefoniert? Open Subtitles قالت أنها ذهبت الى الهاتف لكن هل فعلا أجرت اتصال؟
    Sie hat mich total durchschaut. Sie sagte, ich solle damit aufhören. Open Subtitles حسنا لقد تحدتنى قالت لى توقف عن هذا وكن واقعيا
    Der letzte Zauberspruch? Sie sagte, ich würde nie mehr Schwierigkeiten machen. Open Subtitles آخر مرة قالت أنني لن أصنع أية مشاكل مرة أخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more