"آباؤنا" - Translation from Arabic to English

    • our parents
        
    • our fathers
        
    • founding fathers
        
    • fathers and
        
    • our forefathers
        
    Sixty years ago today, our parents discovered that, in anguish. UN فقبل 60 عاماً، اكتشف آباؤنا هذا الواقع المرير.
    It's like our parents know which buttons to push, because they're the ones who installed them. Open Subtitles يجيد آباؤنا التأثير على نفسياتنا، لأنهم المسؤولون عن تشكيلها.
    We want our friends to do it. We want our parents to do it. Open Subtitles نريد أن يخوض أصدقاؤنا التجربة, ونريد أن يخوض آباؤنا التجربة.
    our fathers and grandfathers have shown us that such unity is possible. UN وقد بيَّن لنا آباؤنا وأجدادنا كيفية التمكن من تحقيق ذلك الاتحاد.
    It's time to show our fathers what we're capable of. Open Subtitles الآن الوقت المناسب لنُري آباؤنا مانحن قادرين على فعـــله
    And if our parents don't do what they ask? Open Subtitles وإذا لم يفعل آباؤنا ما طلبوه منهم ؟
    On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. Open Subtitles على الطرقات حيث نمشي كلّ يوم ارتدى آباؤنا وأجدادنا نجوما صفراء
    our parents pay for your tuition. And you want to make the rules? Open Subtitles آباؤنا يدفعون ثمن تعليمك وأنت تريد وضع القواعد؟
    This historic date is sacred to veterans of the war, the elderly and post-war generations, as it symbolizes the patriotism, selflessness, steadfastness and courage of our parents and grandparents. UN وهذا اليوم التاريخي مقدس للمحاربين القدماء الذين شاركوا في تلك الحرب ولكبار السن وأجيال ما بعد الحرب لأنه رمز على ما تحلى به آباؤنا وأجدادنا من روح وطنية ونكران للذات وصمود وشجاعة.
    our parents took Jace in when he was ten. Open Subtitles آباؤنا اخذو جيس عندما كان في العاشرة
    Just like our parents... or our parents' parents. Open Subtitles تمامًا كما كان آباؤنا وآباؤهم من قبلهم
    our parents are coming in from out of town. Open Subtitles آباؤنا قادمون في من خارج المدينة.
    But our parents said we had to bring someone along with a little bit of class. Open Subtitles لكن آباؤنا قالوا انه علينا ان نأخذ معنا شخصا ما ...
    -Just let them walk in, take everything they want and our parents worked so hard for? Open Subtitles - فقط نجعلهم يأتون يأخذون كل ما يريدون و آباؤنا عملوا بجد فيه
    We remember the price paid by our fathers for our freedom, for the freedom of Europe and the world, and for the future independence of Ukraine. UN ونتذكر الثمن الذي دفعه آباؤنا من أجل حريتنا، وحرية أوروبا والعالم واستقلال أوكرانيا في المستقبل.
    The United Nations is an achievement of our fathers and a necessary tool for ensuring a more stable, fair and prosperous world. UN إن الأمم المتحدة إنجاز صنعه آباؤنا وهي أداة ضرورية لتأمين عالم أكثر استقرارا وعدلا وازدهارا.
    Ah, our fathers are nothing if not survivors. Open Subtitles آباؤنا لا يساوون شيئًا إن لم يكونوا مقاومين
    Indeed, it was our fathers who drank poison to save the King when he faced charges of treason. Open Subtitles وفي الواقع، كان آباؤنا الذين شربوا السم لإنقاذ الملك عندما واجه اتهامات بالخيانة.
    I'll fill you in on everything later, but it's time to show our fathers what we're capable of. Open Subtitles سوفأُطلعكعلىكلشيءلاحــقاً، لكن الآن الوقت المناسب لنُري آباؤنا مانحن قادرين على فعـــله
    We don't want to let down our founding fathers, do we? Open Subtitles نحن لا نريد أن نخذل آباؤنا المؤسسون ، اليس كذلك؟
    More than half a century ago, our forefathers gathered to give birth to the United Nations. UN منذ أكثر من نصف قرن، اجتمع آباؤنا لإنشاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more