"آبار النفط" - Translation from Arabic to English

    • oil well
        
    • oil wells
        
    • oil-well
        
    • the oil
        
    • oilfields
        
    • oil fields
        
    CBK alleges that the damage to the exterior of its headquarters was caused by acid rain from oil well fires. UN ويدعي البنك أن الضرر اللاحق الذي أصاب واجهة مقره ناجم عن الأمطار الحمضية الناتجة عن حرائق آبار النفط.
    Excavation in the ground for the purpose of storing sea water used in fighting oil well fires. UN وادي تجويف في الأرض الغرض منه تخزين مياه البحر المستخدمة في إطفاء حرائق آبار النفط.
    Pollutants released from the oil well fires and fire-fighting activities in Kuwait; UN الملوثات المتخلفة عن حرائق آبار النفط وأنشطة مكافحة الحرائق في الكويت؛
    The system has enabled oil wells to send information in the form of electronic mail to operations centres. UN وقد مكّن هذا النظام آبار النفط من ارسال المعلومات الى مراكز العمليات في شكل بريد الكتروني.
    Kuwait proposes to install a network of monitoring wells in five oil fields between the oil wells and water wells. UN وتعتزم الكويت إنشاء شبكة لرصد الآبار في خمسة حقول نفط تقع بين آبار النفط وآبار المياه.
    According to Iraq, the continuing decrease in sheep numbers after 1992 suggests that the reason could not have been the oil well fires. UN وحسب العراق، فإن استمرار انخفاض عدد رؤوس الأغنام بعد 1992 يدل على أن السبب قد لا يرجع إلى حرائق آبار النفط.
    Iraq also argues that even if the monitoring wells detected the presence of hydrocarbons, that would not prove that leaks were occurring from oil well casings. UN ويحاجج العراق أيضاً بالقول إنه حتى لو كشفت عملية الرصد وجود هيدروكربونات، فإن هذا لا يثبت أن التسرب ناجم عن بطانة آبار النفط.
    The monitoring should take into account the monitoring of oil well casings undertaken in connection with claim No. 5000376. UN ويجب أن يأخذ الرصد في الاعتبار عملية رصد غلاف آبار النفط التي أنجزت في إطار المطالبة رقم 5000376.
    Individual oil well logging to detect casing failures is cost-effective and feasible in the course of oil production. UN فتسجيل حالات آحاد آبار النفط لكشف قصور الغلاف هو أسلوب فعّالٌ من حيث التكلفة ومجدٍ في عملية إنتاج النفط.
    KOC also provided a video record of the effects of the oil well fires. UN وقدمت شركة نفط الكويت أيضاً تسجيلاً بالفيديو لآثار حرائق آبار النفط.
    Iran states that the reduction in the quality of crops produced in the Southern Provinces in 1991 was caused by exposure of crops to pollutants from the oil well fires in Kuwait and the resulting adverse environmental conditions. UN وتذكر إيران أن الانخفاض في نوعية المحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية في عام 1991 كان ناجماً عن تعرض المحاصيل للملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط في الكويت وما نتج عنها من أوضاع بيئية معاكسة.
    Iran states that the oil well fires in Kuwait produced massive air pollution that spread to all the surrounding regions. UN وتبيّن إيران أن حرائق آبار النفط في الكويت ولدت تلوثا جويا كثيفا عمّ جميع المناطق المجاورة.
    In the first place, Iraq challenges Iran's claim that smoke from the oil well fires reached cultural heritage sites in Iran. UN ويعترض العراق، في المقام الأول، على ادعاء إيران بأن الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط بلغ مواقع التراث الثقافي في إيران.
    The Panel further notes that, although black crust formation is shown in some locations and identified by chemical analysis, no link has been established between the crust formation and the oil well fires. UN كما يلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن تكوّن القشرة السوداء بارز في بعض المواقع وأنه ثبت بالتحاليل الكيميائية، فإنه لم تثبت أية صلة بين تكوّن هذه القشرة وحرائق آبار النفط.
    On this basis, Iraq concludes that Iran has not established that there was an increase in respiratory diseases or that there is a direct causal link between any increase in respiratory diseases in Iran and the oil well fires. UN وعلى هذا الأساس يخلص العراق إلى أن إيران لم تثبت وجود ارتفاع في عدد أمراض الجهاز التنفسي أو وجود علاقة سببية مباشرة بين أية زيادة في الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي في إيران وحرائق آبار النفط.
    Respiratory effects of the Kuwait oil well fires on children UN آثار حرائق آبار النفط في الكويت على الجهاز التنفسي عند الأطفال
    MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. UN وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة.
    How can we explain that? Is it that suddenly, in just one day, the whole world increased its demand so abruptly, or did the world's oil wells unexpectedly disappear? UN كيف يمكننا تفسير ذلك؟ هل حدث فجأة، في يوم واحد فحسب، أن العالم برمته ازداد طلبه فجأة، أو أن آبار النفط في العالم قد اختفت بصورة غير متوقعة؟
    Oil spills on land can be the result of a deliberate discharge, for example the filling of trenches with oil to slow down an advancing enemy force, or as a consequence of the destruction of oil wells. UN وقد ينتج التسرب النفطي البري عن السكب المتعمد، كملء الخنادق بالنفط لإبطاء تقدم قوات العدو، أو نتيجة تدمير آبار النفط.
    They can also be the result of the destruction of oil wells or the ignition of oil-filled trenches. UN وقد تحدث أيضاً نتيجة لتدمير آبار النفط أو اشتعال الخنادق المليئة بالنفط.
    The Governing Council approved an award of US$ 610,048,547 for the claim of the Kuwait Oil Company for the cost of extinguishing the oil-well fires (the well blowout control claim). UN وافق مجلس اﻹدارة على دفع مبلغ ٥٤٧ ٠٤٨ ٦١٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة بشأن مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بتكاليف إطفاء حرائق آبار النفط.
    The Garden was affected by these oil lakes and by airborne contaminants from the oil fires in general. UN وألحقت الضررَ بالحديقة بحيرات النفط هذه والملوثات المنقولة بالهواء الصادرة عن حرائق آبار النفط بوجه عام.
    SAF acknowledges that approximately 3,600 SAF troops remain in southern Sudan, but claim that these forces are required to protect the oilfields, pending the full deployment of joint/integrated units. UN وتعترف القوات المسلحة السودانية أن قرابة 600 3 فرد من قواتها ما زالوا في جنوب السودان، ولكنها تزعم أن هذه القوات لازمة لحماية آبار النفط إلى أن يجري النشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more