"آثار إيجابية وسلبية" - Translation from Arabic to English

    • positive and negative effects
        
    • positive and negative impacts
        
    • positive and negative consequences
        
    Mobility, a relatively new trend in her country, had had both positive and negative effects on economic and social development. UN وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    At the same time recent experience had shown that changes in the Department of Public Information (DPI) had had both positive and negative effects. UN وفي الوقت ذاته أظهرت التجربة اﻷخيرة أن التغيرات في إدارة اﻹعلام كان لها آثار إيجابية وسلبية على السواء.
    The debate, which is still going on, reveals both positive and negative effects. UN ويتمخض الحوار الذي لا يزال جاريا عن آثار إيجابية وسلبية على حد سواء.
    Unprecedented developments in the recording and transmission of information in the past decade, and the widespread use of social media sites for the publication of information, had had both positive and negative impacts on the enjoyment of human rights. UN فالتطورات غير المسبوقة التي حدثت في العقد الماضي في تسجيل ونقل المعلومات، وانتشار استخدام مواقع التواصل الاجتماعي لنشر المعلومات، تركا آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التمتع بحقوق الإنسان.
    40. Current agricultural practices have both positive and negative impacts on the environment. UN 40 - وللممارسات الزراعية الحالية آثار إيجابية وسلبية على البيئة في آن واحد.
    Globalization was inevitable and irreversible, with both positive and negative consequences for developed and developing countries. UN وأن العولمة لا مفر منها ولا رجعة فيها مع ما لها من آثار إيجابية وسلبية بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These have had both positive and negative effects on women and it is against the backdrop of the impact of these global changes on the African region that this Platform for Action has been formulated. UN وكان لهذه التغيرات آثار إيجابية وسلبية على المرأة. وقد استند برنامج العمل هذا في صياغته إلى ما خلفته هذه التغيرات العالمية من آثار على المنطقة الافريقية.
    The fact that FDI can have both positive and negative effects in a host economy implies that reaping the benefits is not automatic. UN وهذه الحقيقة المتمثلة في أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن تكون له آثار إيجابية وسلبية في الاقتصاد المُضيف إنما تعني أن جني الفوائد لا يكون تلقائياً.
    25. International trade and economic policies can have positive and negative effects on different development and sustainability goals. UN 25 - ويمكن أن تسفر السياسات التجارية والاقتصادية الدولية وعن آثار إيجابية وسلبية على مختلف أهداف التنمية والاستدامة.
    Private-sector entities, meanwhile, have the power to mobilize vast resources, with both positive and negative effects on sustainable development. UN وفي الوقت ذاته، تتمتّع كيانات القطاع الخاص بالقدرة على حشد الموارد الهائلة، ممّا له آثار إيجابية وسلبية في آن معا على التنمية المستدامة.
    33. Environmental requirements may have positive and negative effects on trading opportunities. UN 33 - وقد تكون للمتطلبات البيئية آثار إيجابية وسلبية على الفرص التجارية.
    11. The representative of Indonesia noted that mergers and acquisitions could have both positive and negative effects. UN 11- ولاحظ ممثل إندونيسيا أن عمليات اندماج وشراء الشركات يمكن أن تكون لها آثار إيجابية وسلبية في آن واحد.
    While essentially aimed at environmental purposes and despite being voluntary, environmental management systems (EMS) may have both positive and negative effects on trade and competitiveness. UN وبينما تهدف النظم أساساً الى تحقيق أغراض بيئية، وعلى الرغم من أنها طوعية، يجوز أن تترتب على نظم اﻹدارة البيئية آثار إيجابية وسلبية على حد سواء في التجارة والقدرة على المنافسة.
    14. Environmental policies addressing local environmental problems may have positive and negative effects on competitiveness. UN ١٤ - قد تكون للسياسات البيئية التي تعالج المشاكل البيئية المحلية آثار إيجابية وسلبية على المنافسة.
    In the 1990s, the world experienced profound political, economic, social and cultural upheavals that had both positive and negative effects on Honduran women. UN 47 - وفي التسعينات شهد العالم تحولات عميقة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وثقافيا، كان لها آثار إيجابية وسلبية معا على المرأة في هندوراس.
    23. The Panel recognized the importance of long-term changes in consumption and production patterns in different parts of the world, and their positive and negative effects on the sustainable management of forests. UN ٢٣ - وأقر الفريق بأهمية التغييرات الطويلة اﻷجل في أنماط الاستهلاك والانتاج في أنحاء مختلفة من العالم، وما لها من آثار إيجابية وسلبية على الادارة المستدامة للغابات.
    17. The Panel recognized the importance of long-term changes in consumption and production patterns in different parts of the world and their positive and negative effects on the sustainable management and use of forests. UN ١٧ - أقر الفريق بأهمية التغييرات الطويلة اﻷجل في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في أجزاء مختلفة من العالم وما لها من آثار إيجابية وسلبية على اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Case studies have shown that meeting standards in export markets can have both positive and negative effects, both at the enterprise and national levels. UN 10- وقد أظهرت دراسات الحالات أن استيفاء المعايير في أسواق التصدير يمكن أن تكون له آثار إيجابية وسلبية على مستوى المؤسسات وعلى المستوى الوطني على السواء.
    3. Agricultural trade 119. Trade liberalization can have both positive and negative impacts on agriculture and rural development. UN 119 - قد تكون لتحرير التجارة آثار إيجابية وسلبية على التنمية الزراعية والريفية.
    In the same way, financial flows outside of the forest sector can have both positive and negative impacts on forests and, in turn, forests can contribute significantly to the national economy and to reducing poverty. UN وعلى نفس المنوال، يمكن أن تكون للتدفقات المالية خارج قطاع الغابات آثار إيجابية وسلبية على الغابات، وبالتالي، يمكن للغابات أن تساهم بشكل كبير في تعزيز الاقتصاد الوطني والحد من الفقر.
    However, throughout the evolution of the modern development enterprise, it has been frequently recognized that health plays a critical role in achieving particular development outcomes; conversely, it has been increasingly noted of late that development strategies can also have significant positive and negative impacts on the health of populations. UN ومع ذلك، كثيراً ما اعترف خلال تطوّر عملية التنمية الحديثة، بأن للصحة دوراً حيوياً في تحقيق نتائج إنمائية محددة؛ وعلى عكس ذلك، لوحظ بصورة متزايدة في الآونة الأخيرة أن استراتيجيات التنمية يمكن أن تكون لها هي الأخرى آثار إيجابية وسلبية على صحة السكان.
    There are potential positive and negative consequences for national statistical systems as a result of both of these developments. UN ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more