"آثار التحفظات" - Translation from Arabic to English

    • effects of reservations
        
    • effect of reservations
        
    • reservation
        
    • impact of reservations
        
    This observation accords with article 21, which envisages the effects of reservations only if they are " established " in accordance not only with articles 20 and 23 of the Vienna Conventions but also, explicitly, with article 19. UN وهذا الاستنتاج مطابق لنص المادة 21 التي لا تتناول آثار التحفظات إلا إذا ' ' وضع`` التحفظ وفقا، لا للمادتين 20 و 23 من اتفاقيتي فيينا فحسب، بل وطبقا لنص المادة 19 بصريح العبارة.
    Ninth report of the Special Rapporteur on effects of reservations and of objections to reservations. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    Thus, the articles of the Vienna Convention on the Law of Treaties which dealt with the effects of reservations largely depended upon it. UN فمواد اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعالج آثار التحفظات تعتمد عليه بدرجة كبيرة.
    In particular, it could consider in greater detail the effects of reservations and objections. UN فبإمكانها خصوصـا أن تدرس بتفصيل أكبر آثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    (iv) any plans to limit the effect of reservations and ultimately withdraw them within a specific time frame. UN ' 4` ما إذا كان من المزمع الحد من آثار التحفظات وسحبها في موعد معين حسب جدول زمني محدد؛
    It was stated that it was difficult to define objections to reservations by their effects before undertaking substantive work on the effects of reservations. UN وذكر أنه يصعب تعريف الاعتراضات على التحفظات استنادا إلى آثارها، وقبل الاضطلاع بعمل موضوعي بشأن آثار التحفظات.
    D. The effects of reservations on relations with other contracting parties UN دال - آثار التحفظات في العلاقات بين الأطراف المتعاقدة الأخرى
    While the Special Rapporteur does not object to this in principle, he believes, as do other members, that no final decision should be taken on the matter until the effects of reservations and conditional interpretative declarations have been considered. UN ولا يعترض المقرر الخاص مبدئيا على ذلك غير أنه يرى أنه ينبغي التريث إلى أن تُدرَس آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية المشروطة قبل اتخاذ موقف نهائي بشأن هذا الموضوع، وقد أيده عدة أعضاء في رأيه هذا.
    The real problem lies in the effects of reservations and objections. UN فهنا أيضا، تتمركز الصعوبات الحقيقية حول آثار التحفظات والاعتراضات.
    (iv) Any plans to limit the effects of reservations and ultimately withdraw them within a specific time frame. UN ' 4` ما إذا كان من المزمع الحد من آثار التحفظات وسحبها في موعد معين حسب جدول زمني محدد؛
    D. The effects of reservations on relations with other contracting parties UN دال - آثار التحفظات في العلاقات بين اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى
    - Chapter V: effects of reservations, acceptances and objections. UN - الفصل الخامس: آثار التحفظات والقبول والاعتراض - نظرة عامة.
    B. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that complies with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions UN باء - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم تحفظات موافقة لأحكام المادة 19 من اتفاقيتي عامي 1969 و 1986
    C. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that does not comply with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions UN جيم - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم اعتراض غير موافق لأحكام المادة 19 من اتفاقيتي عامي 1969 و 1986
    B. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that complies with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions UN باء - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم تحفظات موافقة ﻷحكام المادة ١٩ من اتفاقيتي عامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦
    C. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that does not comply with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions UN جيم - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم اعتراض غير موافق ﻷحكام المادة ١٩ من اتفاقيتي عامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦
    (iv) effects of reservations, acceptances and objections UN ' ٤ ' آثار التحفظات والقبول والاعتراض
    Once consideration of the effects of reservations, of interpretative declarations and of reactions to them had been completed, the possibility of simplifying the structure of the set of draft guidelines and reducing its length to make it more accessible should be explored. UN وينبغي، بمجرد اكتمال النظر في آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل، استكشاف إمكانية تبسيط هيكل مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية والحد من طوله لجعله أكثر سهولة.
    IV. effects of reservations and interpretative declarations UN رابعا - آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية
    It should indicate the plans that it has to limit the effect of reservations and ultimately to withdraw them and, whenever possible, specify a timetable for withdrawing them; UN كما ينبغي أن تبين ما لديها من خطط للحد من آثار التحفظات وسحبها في النهاية، وأن تحدد، كلما أمكن، جدولا زمنيا لسحبها؛
    Emphasis should be placed instead on the scope of effects of a reservation. UN وبدلا من ذلك ينبغي التشديد على نطاق آثار التحفظات.
    The Committee has extensive experience of the impact of reservations gained from the examination of States parties’ reports. UN وللجنة تجربة واسعة النطاق بشأن آثار التحفظات اكتسبتها من دراسة تقارير الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more