"آثار التمييز العنصري" - Translation from Arabic to English

    • the effects of racial discrimination
        
    Study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and UN دراسة عن آثار التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات وأطفال العمال
    the effects of racial discrimination on children of minorities and migrants UN آثار التمييز العنصري على أبناء الأقليات والمهاجرين
    I. the effects of racial discrimination ON CHILDREN OF MINORITIES AND MIGRANT WORKERS IN THE FIELDS OF EDUCATION AND TRAINING 5 - 34 3 UN أولا - آثار التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين في ميداني التعليم والتدريب 5-34 4
    Importantly, the effects of racial discrimination can differ in accordance with many factors, especially the personal aptitudes of particular children as well as their socio-economic and cultural backgrounds. UN ومما يتسم بالأهمية أن آثار التمييز العنصري يمكن أن تختلف تبعا لعوامل كثيرة، ولا سيما المقدرات الشخصية لكل طفل وجذوره الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    One possible explanation is that many of the effects of racial discrimination in employment are relevant to both children and adults, and so researchers have not restricted their terms of reference solely to children. UN ويمكن تفسير ذلك بأن عدداً كبيراً من آثار التمييز العنصري في مجال الاستخدام وثيق الصلة بالأطفال والبالغين على حد سواء ومن ثم لم يحصر الباحثون اختصاصاتهم في الأطفال وحدهم.
    II. the effects of racial discrimination ON UN (تابع) باء - آثار التمييز العنصري 18-34 7
    B. the effects of racial discrimination 40 - 42 11 UN باء - آثار التمييز العنصري 40-42 12
    53. Vocational training centres and universities should be encouraged to contribute to the collection and analysis of data through empirical research at the country level on the effects of racial discrimination against children. UN 53- ينبغي تشجيع مراكز التدريب المهني والجامعات على الاسهام في جمع وتحليل البيانات عن طريق إعداد البحوث التجريبية على المستوى القطري عن آثار التمييز العنصري ضد الأطفال.
    The plan sought to meet the needs of the Afro-Colombian population in the economic, social and cultural areas and thus to remedy the effects of racial discrimination. UN وتهدف هذه الخطة إلى تلبية احتياجات السكان اﻷفريقيين -الكولومبيين في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والثقافي ومعالجة آثار التمييز العنصري.
    (c) A study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and of migrant workers (para. 7 (d); see also resolutions 53/132, para. 11 and 52/111, para. 10). UN (ج) دراسة بشأن آثار التمييز العنصري على أطفال الأقليات والعمال المهاجرين (الفقرة 7(د))؛ (انظر أيضا القرارين 53/132، الفقرة 11 و52/111، الفقرة 10).
    " 15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيّما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيّما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    1. In its resolutions 52/111 and 53/132, the General Assembly requested the SecretaryGeneral to continue the study made in 1987 on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 52/111 و53/132، مواصلة الدراسة التي أجريت في عام 1987 بشأن آثار التمييز العنصري في أطفال الأقليات وأطفال العمال المهاجرين في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام، وتقديم توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز.
    B. the effects of racial discrimination UN باء - آثار التمييز العنصري
    (d) Study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the field of education, training and employment. UN )د( دراسة عن آثار التمييز العنصري على اﻷطفال المنتمين الى أقليات وأطفال العمال المهاجرين في مجالات التعليم والتدريب والعمل.
    11. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially women and children, in the fields of education, training and employment, and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، ولا سيما اﻷطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    At the first session of the Preparatory Committee, a study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment was submitted (A/CONF.189/PC.1/11). UN وفي الدورة الأولى للجنة التحضيرية، تم تقديم دراسة حول آثار التمييز العنصري على الأقليات وعلى أطفال العمال المهاجرين في مجالات التعليم والتدريب والعمل (A/CONF.189/PC.1/11).
    " 15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة ذلك التمييز؛
    In the chapter on measures taken or envisaged by Governments, judicial organs or other bodies, the report describes various affirmative action measures adopted by the Government of Brazil to remedy the effects of racial discrimination on Afro-Brazilian population groups. UN وفي الفصل المخصص للتدابير التي اتخذتها، أو تعتزم اتخاذها، الحكومات أو الأجهزة القضائية أو جهات أخرى، يعرض التقرير العديد من تدابير العمل الإيجابي التي اتخذتها الحكومة البرازيلية لتدارك آثار التمييز العنصري ضد السكان الأفريقيين - البرازيليين.
    15. Requests the Secretary-General to continue to draw attention to the effects of racial discrimination on minorities and migrant workers and members of their families, especially children and women, in the fields of education, training and employment and to submit in his report specific recommendations for the implementation of measures to combat such discrimination; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه الانتباه إلى آثار التمييز العنصري على الأقليات والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيّما الأطفال والنساء، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم في تقريره توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة ذلك التمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more