Expertise for modelling the impacts of response measures is concentrated at research institutions and in a number of international organizations. | UN | وتتركز الخبرات المتعلقة بوضع نماذج آثار تدابير الاستجابة في مؤسسات البحوث وفي عدد من المنظمات الدولية. |
One submission called for a discussion on the needs of LDCs and SIDS in addressing the impacts of response measures. | UN | ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة. |
It added that such reporting needs to look particularly at what developed countries are doing to take into account the needs of SIDS and LDCs in addressing the impacts of response measures. | UN | وأضاف أن عملية الإبلاغ هذه ينبغي أن تنظر خاصةً في ما تفعله البلدان المتقدمة لمراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً لدى معالجة آثار تدابير الاستجابة. |
To this end, it was suggested that a specific chapter in the fourth assessment report of the IPCC could be dedicated to analysing ways to minimize the impact of response measures on developing countries. | UN | ولهذه الغاية، اقتُرح أن يكرس فصل خاص في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتحليل الطرق التي يمكن بها تقليل آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية إلى أدنى حد. |
Making use of the IPCC approach on emissions scenarios and applying it to the modelling of the impact of response measures. | UN | (ه) استخدام نهج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيـر المناخ فيما يخص سيناريوهات الانبعاثات وتطبيقه على نمذجة آثار تدابير الاستجابة. |
F. Human rights implications of response measures 65 - 68 22 | UN | واو - آثار تدابير الاستجابة في حقوق الإنسان 65-68 19 |
Efforts to minimize the impacts of response measures | UN | 4- الجهود المبذولة لتقليل آثار تدابير الاستجابة إلى حدها الأدنى |
An assessment of all other actions, including the promotion of selfdiversification of economies and creation of an enabling environment for investment, that they have taken to minimize the impacts of response measures on themselves; | UN | `3` تقييم سائر الاجراءات، بما في ذلك تعزيز التنويع الذاتي للاقتصادات وتهيئة بيئة تمكينية للاستثمار، التي اتخذتها البلدان للاقلال إلى أدنى حد من آثار تدابير الاستجابة عليها؛ |
Material was also prepared on the operational and methodological aspects of minimizing the impacts of response measures on developing country Parties in collaboration with other programmes. | UN | كما أعدت مواد بشأن الجوانب التنفيذية والمنهجية في عملية التقليل من آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية الأطراف بالتعاون مع برامج أخرى. |
During the discussions a number of participants reiterated that the impacts of response measures will accelerate the need for economic diversification in developing country Parties. | UN | 10- وأكد عدد من المشاركين مجدداً أثناء النقاشات على أن آثار تدابير الاستجابة ستعجّل الحاجة إلى التنوع الاقتصادي في البلدان الأطراف النامية. |
However, some participants also emphasized that, given the range of issues involved, the climate change process cannot by itself make a notable impact on the sustainable development efforts of the countries potentially affected by the impacts of response measures of Annex I Parties. | UN | بيد أن بعض المشاركين شددوا أيضاً على أنه لا يمكن لعملية تغير المناخ في حد ذاتها، نظراً إلى مجموعة القضايا المعنية، أن تحدث أثراً كبيراً على جهود التنمية المستدامة التي تبذلها البلدان التي قد تتضرر من آثار تدابير الاستجابة التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
[Recognizing the [key] role that costeffective and transparent flexibility mechanisms of the Kyoto Protocol could have in minimizing the impacts of response measures on nonAnnex I Parties,] | UN | [وإذ يسلم بالدور [الرئيسي] الممكن أن تؤديه آليات بروتوكول كيوتو المتسمة بفعالية التكلفة والمرونة والشفافية في التقليل من آثار تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،] |
The TAR suggests that there may be adverse impacts of response measures on some developing countries, and further work is needed to determine, with less uncertainty, the magnitude of the impact of response measures and to assess the impacts of response measures on individual countries. | UN | 41- ويبين تقرير التقييم الثالث أنه ربما تكون هناك آثار ضارة لتدابير الاستجابة على بعض البلدان النامية، وهناك حاجة إلى مزيد العمل كيما نحدد، بقدر أقل من عدم اليقين، حجم آثار تدابير الاستجابة وكيما نقيم آثار تدابير الاستجابة على آحاد البلدان. |
impacts of response measures | UN | آثار تدابير الاستجابة |
27. Another submission mentioned that reporting on the impacts of response measures on developing country Parties should be improved, and that the use of existing channels should be discussed in this regard. | UN | 27- وجاء في رد آخر أنه ينبغي تحسين عملية الإبلاغ عن آثار تدابير الاستجابة على البلدان الأطراف النامية، وبحث مسألة استعمال القنوات القائمة في هذا الصدد. |
Besides hedging instruments, economic diversification was highlighted as an important measure in pursuing sustainable development and it was generally agreed that a good approach would be to manage financial risk arising from the impact of response measures. | UN | وإلى جانب أدوات الحيطة، سلط الضوء على التنوع الاقتصادي بوصفه تدبير من التدابير المهمة في متابعة التنمية المستدامة، وقد جرى الاتفاق عموماً على أن من النُهُج السليمة التي ينبغي اتباعها إدارة المخاطر المالية الناتجة عن آثار تدابير الاستجابة. |
The counterfactual scenario underlying any assessment of the impact of response measures should include any actions which developing countries could have taken to minimize the impact of response measures, focusing particularly on the time period since the Convention entered into force. | UN | `4` ينبغي لأي تصور افتراضي يستند إلى تقييم آثار تدابير الاستجابة أن يشمل أي اجراءات كان بإمكان البلدان النامية أن تتخذها للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة مع التركيز بوجه خاص على الفترة الزمنية المنقضية منذ بدء نفاذ الاتفاقية. |
[Invites the Intergovernmental Panel on Climate Change to prepare a special report on all aspects related to the assessment of the impact of response measures on developing countries, particularly the least developed countries. | UN | 18- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد تقرير خاص عن جميع الجوانب ذات الصلة بتقييم آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
[Implementation of [appropriate] technology [technological] options to minimize the impact of response measures] | UN | (ج) [تنفيذ خيارات تكنولوجيا [تكنولوجية] [ملائمة] تحد من آثار تدابير الاستجابة] |
In particular, some Parties suggested exploring the consequences and/or implications of response measures in some emerging areas. For that purpose, a workshop was suggested. | UN | واقترح بعض الأطراف على وجه الخصوص استكشاف نتائج و/أو آثار تدابير الاستجابة في بعض المجالات الناشئة واقُترح لهذا الغرض تنظيم حلقة عمل. |
F. Human rights implications of response measures | UN | واو - آثار تدابير الاستجابة في حقوق الإنسان |