1. The Chairman said that he had been informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
But the CoP was not provided with a statement of programme budget implications (PBIs) of the decision in accordance with relevant rules of procedure and financial regulations. | UN | بيد أن مؤتمر الأطراف لم يُزوّد ببيان بشأن ما يترتب على المقرر من آثار على الميزانية البرنامجية، وفقاً للنظام الداخلي واللوائح المالية ذات الصلة. |
9. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار ليس له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Programme budget implications for the organization of technical briefings for members of human rights treaty bodies | UN | ما يترتب على تنظيم جلسات إحاطة فنية لأعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان من آثار على الميزانية البرنامجية |
Many other paragraphs of the draft resolution also have an impact on the administrative policies of the United Nations and could even have budgetary implications. | UN | ثمــة فقرات كثيرة أخرى من مشروع القرار تؤثر على السياسات الإدارية للأمم المتحدة، بل قد تكون لها آثار على الميزانية. |
It nevertheless hoped to be able to join in the consensus after the Fifth Committee had determined the programme budget implications of the draft resolution under consideration. | UN | ولكنها تأمل في أن تتمكن من الانضمام إلى توافق اﻵراء عندما تحدد اللجنة الخامسة ما يترتب على مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية. |
74. The Chairman said that draft resolution A/C.3/53/L.38 had no programme budget implications and invited the Committee to vote on it. | UN | ٧٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/53/L.38 ليست له آثار على الميزانية البرنامجية ودعا اللجنة إلى التصويت عليه. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أُخطرت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب منه آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار الحالي ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار هذا ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار المعروض ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار المعروض لا يتضمن أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وليست لمشروع القرار المعروض آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
49. The CHAIRMAN said that draft resolution L.21/Rev.1 had no budgetary implications. | UN | ٤٩ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار L.21/Rev.1 ليست له آثار على الميزانية. |
53. The CHAIRMAN said that draft resolution A/C.3/48/L.23/Rev.1 did not have any budgetary implications. | UN | ٥٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار L.23/Rev.1 ليست له آثار على الميزانية. |