"آثار على الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget implications
        
    • budgetary implications
        
    1. The Chairman said that he had been informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    But the CoP was not provided with a statement of programme budget implications (PBIs) of the decision in accordance with relevant rules of procedure and financial regulations. UN بيد أن مؤتمر الأطراف لم يُزوّد ببيان بشأن ما يترتب على المقرر من آثار على الميزانية البرنامجية، وفقاً للنظام الداخلي واللوائح المالية ذات الصلة.
    9. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار ليس له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Programme budget implications for the organization of technical briefings for members of human rights treaty bodies UN ما يترتب على تنظيم جلسات إحاطة فنية لأعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان من آثار على الميزانية البرنامجية
    Many other paragraphs of the draft resolution also have an impact on the administrative policies of the United Nations and could even have budgetary implications. UN ثمــة فقرات كثيرة أخرى من مشروع القرار تؤثر على السياسات الإدارية للأمم المتحدة، بل قد تكون لها آثار على الميزانية.
    It nevertheless hoped to be able to join in the consensus after the Fifth Committee had determined the programme budget implications of the draft resolution under consideration. UN ولكنها تأمل في أن تتمكن من الانضمام إلى توافق اﻵراء عندما تحدد اللجنة الخامسة ما يترتب على مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية.
    74. The Chairman said that draft resolution A/C.3/53/L.38 had no programme budget implications and invited the Committee to vote on it. UN ٧٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/53/L.38 ليست له آثار على الميزانية البرنامجية ودعا اللجنة إلى التصويت عليه.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُخطرت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب منه آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار الحالي ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار هذا ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار المعروض ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار المعروض لا يتضمن أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN وليست لمشروع القرار المعروض آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution contained no programme budget implications. UN ولا يتضمن مشروع القرار أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution contained no programme budget implications. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution contained no programme budget implications. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    The draft resolution had no programme budget implications. UN ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية.
    49. The CHAIRMAN said that draft resolution L.21/Rev.1 had no budgetary implications. UN ٤٩ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار L.21/Rev.1 ليست له آثار على الميزانية.
    53. The CHAIRMAN said that draft resolution A/C.3/48/L.23/Rev.1 did not have any budgetary implications. UN ٥٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار L.23/Rev.1 ليست له آثار على الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more