The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution and the two draft decisions had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار ومشروعي المقررين لا تترتب عليها أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution would therefore have no programme budget implications for the Organization. | UN | ولن يترتب على مشروع القرار أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية بالنسبة للمنظمة. |
67. Accordingly, adoption of draft resolution A/C.2/69/L.61 would not give rise to any financial implications under the programme budget. | UN | 67 - وبناء عليه، لن يرتب اعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.61 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/63/L.11 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.11 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
28. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no financial implications for the programme budget. | UN | ٨٢ - الرئيس: قال إنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was reminded that the revised draft resolution had no programme budget implications. | UN | تم تذكير اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution has no programme budget implications. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه لن يكون لمشروع القرار آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The Secretary of the Committee informed delegations that the oral revisions to the draft resolution would not give rise to programme budget implications. | UN | وأبلغ أمين اللجنة الوفود بأن التنقيح الشفوي لمشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
29. The CHAIRMAN said that the draft resolution entitled " Internally displaced persons " did not have programme budget implications. | UN | ٢٩ - الرئيس: أعلن أنه ليس لمشروع القرار المعنون " اﻷشخاص المشردون داخليا " آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
22. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
24. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ٢٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
27. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ٢٧ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/63/L.6 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.6 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1./63/L.56 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the current biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.56 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009. |
Hence no additional resources would be required and the adoption of the draft resolution would have no financial implications under the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | ومن ثم لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية، ولن يكون لاعتماد مشروع القرار آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/62/L.37 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/62/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميـــزانية البرنامجيـة المقترحـــة لفتــرة السنتــين 2008-2009. |
31. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no financial implications for the programme budget. | UN | ١٣ - الرئيس: قال إنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, prior to its decision a statement of programme budget implications will have to be presented to the Assembly, should the adoption of the draft resolution entail financial implications for the programme budget. | UN | ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، يتعيّن أن يُعرض على الجمعية قبل اعتماد مشروع قرار له آثار مالية في الميزانية البرنامجية بيان بشأن تلك الآثار. |
Accordingly, adoption of the draft resolution would not give rise to any financial implications for the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وبناء عليه، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, there would be no financial implications under the proposed programme budget for 2008-2009. | UN | وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تكون هناك آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009. |