"آجلاً" - Translation from Arabic to English

    • later
        
    • eventually
        
    • gonna
        
    • out sooner
        
    It also results in the appreciation of local assets, creating bubbles that sooner or later will burst. UN كما يسفر أيضاً عن ارتفاع أسعار الأصول المحلية مما يخلق فقاعات تنفجر آجلاً أم عاجلاً.
    If poverty is left unchecked, it will sooner or later erode the foundations of stability in a country. UN وإذا ترك حبل الفقر على غاربه، فإنه سيبدد عاجلاً أم آجلاً أسس الاستقرار في بلد ما.
    This problem will, sooner or later, affect other countries in the region if no solution is found for this preference for male children. UN وستؤثر هذه المشكلة عاجلاً أو آجلاً على عدد آخر من بلدان المنطقة ما لم يوضع حل لمسألة اﻷفضلية الممنوحة لﻷطفال الذكور.
    That right must be restored sooner rather than later in the interest of wider peace and greater prosperity. UN ويجب إعادة هذا الحق عاجلاً وليس آجلاً من أجل توسيع نطاق السلام وتحقيق المزيد من الرخاء.
    A considerable part of the substance produced will probably reach the environment sooner or later because of the high stability of these compounds. UN ومن المحتمل أن يصل جزء لا يستهان به من هذه المادة إلى البيئة عاجلاً أو آجلاً بسبب الثبات العالي لهذه المركبات.
    Sooner or later, we must all declare... for one side or another. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب أن نعلن جميعًا إلى أي جهة ننتمي
    Criminals like that usually screw up sooner or later. Open Subtitles مجرمين كهؤلاء عادة ما يخفقون عاجلاً أو آجلاً
    Sooner or later, we all face what we've done. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً ، جميعنا نواجه ما إرتكبناه
    Sooner or later, we... we all have to choose. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب علينا جميعاً الإختيار
    Sooner or later, you'll have to make an official public statement. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سيتعين عليك أن تقوم بتصريح علني
    If he's hooked on those pills, sooner or later, he'll show. Open Subtitles إن كان مدمناً على تلك الحبوب فسيأتي عاجلاً أم آجلاً
    It's going to be known sooner or later anyway. Open Subtitles هو سَيُعْرَفُ عاجلاً أم آجلاً على أية حال
    You said you're gonna have to tell him sooner or later. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً
    I knew you'd be down here sooner or later. Open Subtitles عرفت بأنكِ ستنزلين إلى هنا عاجلاً أم آجلاً
    nbsp; Yes, sooner or later, we must all become responsible adults. Open Subtitles نعم، عاجلاً أو آجلاً يجب أن نصبح جميعاً راشدين مسئولين
    I knew I'd have to tell Ralph about the list sooner or later, but for now, I just wanted to have fun like the old days. Open Subtitles كنت أعلم بانني سوف اخبر رالف عن قائمتي عاجلا أم آجلاً لكن الآن اريد أن أحصل على بعض المرح من أجل الايام الخوالي
    Sooner or later she's gonna leave him for a richer man. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سوف تتركه من أجل رجل أكثر مالاً
    Look, sooner or later you two are gonna realise that it's us or them, and I for one would like to be ready. Open Subtitles انظري ، عاجلاً أو آجلاً أنتم الإثنتين ستدركون إن كان هذا منا أو منهم وأنا بالنسبة إلي أفضل أن أكون جاهزة
    Sooner or later, he's gonna go too far, and I might not be able to restrain myself. Open Subtitles آجلاً أو عاجلاً، سوف يتجاوز حدوده وحينذاك لن أكون قادراً على منع نفسي من قتله
    But hedging and ditching is seasonal work and sooner or later he may need to poach to feed you. Open Subtitles لكن بناء الخنادق و التسييج عمل موسمي و عاجلاً أو آجلاً قد يضطر للصيد الغير الشرغي ليطعمك
    Everyone slows down eventually. Open Subtitles الجميع سيبطئ من وتيرة الأمور عاجلاً أم آجلاً.
    I suppose you're going to find out sooner or later anyway. Open Subtitles أَفترضُ بأنّك تَذْهبُ للإكتِشاف عاجلاً أم آجلاً على أية حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more