"آخذاً في حسبانه" - Translation from Arabic to English

    • taking into account
        
    (iii) Assume an important role in providing assistance to developing countries under the Aid for Trade initiative, taking into account their national development strategies; UN `3` الاضطلاع بدور هام في توفير المساعدة للبلدان النامية في إطار مبادرة " المعونة من أجل التجارة " ، آخذاً في حسبانه استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    The Working Group believes that, taking into account the prolonged period during which Dr. Luis Williams Polo Rivera has been deprived of his liberty, the adequate remedy would be to immediately release him without this precluding the possibility of his receiving effective compensation for his arbitrary detention. UN ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه طول مدة حرمان بولو ريبيرا من حريته، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج الفوري عنه، دون الإخلال بضرورة منحه أي شكل من أشكال الجبر الفعال للضرر الواقع عليه جرّاء احتجازه التعسفي.
    To that end, the SubCommission requested Mr. Decaux to revise the draft principles, taking into account the comments and observations of the Sub-Commission, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles (para. 5). UN ولذلك، طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد ديكو أن ينقح مشروع المبادئ هذا آخذاً في حسبانه تعليقاتها وملاحظاتها، من أجل تيسير بحث لجنة حقوق الإنسان لمشروع المبادئ (الفقرة 5).
    To that end, the Sub-Commission requested Mr. Decaux to revise the draft principles, taking into account the comments and observations of the Sub-Commission, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles (para. 5). UN ولذلك، طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد ديكو أن ينقح مشروع المبادئ هذا آخذاً في حسبانه تعليقاتها وملاحظاتها، من أجل تيسير بحث لجنة حقوق الإنسان لمشروع المبادئ (الفقرة 5).
    29. The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Al Uteibi and accord him an enforceable right to compensation pursuant to article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع مُلابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد العتيبي ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    21. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release Mr. Kassem and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 21- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد قاسم ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be the immediate release of the detainees and an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 23- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج الفوري عن المحتجزين ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be immediate release and an enforceable right to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج الفوري عن السيد ترابين ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. taking into account all the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate remedy would be immediate release and lifting of all restraints on the free movement of these persons as well as an enforceable right to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويرى الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج فوراً عن هؤلاء الأشخاص ورفع جميع القيود المفروضة على حريتهم في الحركة ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    29. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the adequate remedy would be to release of Mr. Aly and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد علي ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    49. The Working Group believes that taking into account all the circumstances of the case, adequate remedy would be immediate release and enforceable right to compensation in accordance with article 9, paragraph 5, of the Covenant. UN 49- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج فوراً عن السيد الخواجة ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد.
    The Executive Board shall provide to the Conference of the Parties annual estimates of the financial resources pledged, distributed and allocated to enhance the implementation of the Convention, as well as the needs of developing countries in respect of mitigation and adaptation, taking into account the proposed mitigation and adaptation actions proposed by developing countries for the relevant timeframe. UN 7- يوافي المجلس التنفيذي مؤتمر الأطراف بتقديرات سنوية للموارد المالية المتعهَّد بها والموزعة والمخصصة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وكذلك احتياجات البلدان النامية من حيث التخفيف والتكيف، آخذاً في حسبانه إجراءات التخفيف والتكيف التي تقترحها البلدان النامية للإطار الزمني المناسب.
    25. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to accord Mr. Al Zumer an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 25- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو منح السيد الزمر حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to release Mr. Abdelhalem and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد عبد الحليم ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Environmental Management Group is such an instrument and should be charged with reporting annually to the Forum, taking into account the provisions of General Assembly resolution 54/217 of 22 December 1999, as well as on specific issues arising from the work of the United Nations system in the environmental area on which the Forum could make recommendations on the work of the Environmental Management Group. " UN وفريق الإدارة البيئية هو هذه الأداة، ويجب تكليفه بأن يقدم إلى المنتدى تقارير سنوية، آخذاً في حسبانه أحكام قرار الجمعية العامة 54/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، وكذلك تقارير بشأن قضايا محددة تنشأ في مجرى عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، يمكن للمنتدى أن يطرح على أساسها توصيات بشأن عمل فريق الإدارة البيئية. "
    (b) To seek views and contributions from Governments, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations in the discharge of his or her mandate, taking into account the outcomes of all major United Nations and other global summits and ministerial meetings in the economic and social fields; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وفي أداء ولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    The Environmental Management Group is such an instrument and should be charged with reporting annually to the Forum, taking into account the provisions of General Assembly resolution 54/217 of 22 December 1999, as well as on specific issues arising from the work of the United Nations system in the environmental area on which the Forum could make recommendations on the work of the Environmental Management Group. " UN وفريق الإدارة البيئية هو هذه الأداة، ويجب تكليفه بأن يقدم إلى المنتدى تقارير سنوية، آخذاً في حسبانه أحكام قرار الجمعية العامة 54/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، وكذلك تقارير بشأن قضايا محددة تنشأ في مجرى عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، يمكن للمنتدى أن يطرح على أساسها توصيات بشأن عمل فريق الإدارة البيئية. "
    The Environmental Management Group is such an instrument and should be charged with reporting annually to the Forum, taking into account the provisions of General Assembly resolution 54/217 of 22 December 1999, as well as on specific issues arising from the work of the United Nations system in the environmental area on which the Forum could make recommendations on the work of the Environmental Management Group. " UN وفريق الإدارة البيئية هو هذه الأداة، ويجب تكليفه بأن يقدم إلى المنتدى تقارير سنوية، آخذاً في حسبانه أحكام قرار الجمعية العامة 54/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، وكذلك تقارير بشأن قضايا محددة تنشأ في مجرى عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، يمكن للمنتدى أن يطرح على أساسها توصيات بشأن عمل فريق الإدارة البيئية. "
    (b) To seek views and contributions from Governments, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations in the discharge of his or her mandate, taking into account the outcomes of all major United Nations and other global summits and ministerial meetings in the economic and social fields; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، في إطار أداء ولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    (b) To seek views and contributions from Governments, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations in the discharge of his/her mandate, taking into account the outcomes of all major United Nations and other global summits and ministerial meetings in the economic and social fields; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وذلك لدى اضطلاع الخبير بولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more